Mira, me dijiste que estabas en apuros. | Open Subtitles | النظرة، أخبرتَني أنت كُنْتَ في المشكلةِ. |
Y entonces me dijiste que me amabas y todo se volvió confuso. | Open Subtitles | و بعدها أخبرتَني بأنّكَ تحبُني و قد تلخبطت كل الأمور |
¿No me dijiste... que sentías un placer más intenso cuando me afeitaba la nuca? | Open Subtitles | أخبرتَني ان رغبتَكَ كَانتْ أعظم عندما حَلقتُ رقبتَي |
me dijo que Quint y Miles estaban siempre juntos. | Open Subtitles | انتي أخبرتَني كوينت ومايلز كَانا دائماً سوية. |
me dijiste que estabas quebrado, ese. Todos estamos quebrados. | Open Subtitles | ـ أخبرتَني أنك مُـفـلـس ـ أخبرتَني أننا مفلسين؟ |
Esta mañana me dijiste que el padre era arquitecto. | Open Subtitles | هذا الصباحِ أخبرتَني الأبّ كَانَ مُصمّماً. |
¿No me dijiste que debía ajustarme a las circunstancias? | Open Subtitles | ما كَانتْ أنت الواحد الذي أخبرتَني أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُعدّلَ إلى ظروفِي؟ |
Niles, me dijiste que querías ver eso. | Open Subtitles | النيل، أخبرتَني أردتَ أَنْ تَرى ذلك الشيءِ. |
me dijiste que tu papá y tú solían sentarse en el pórtico y hacían lo mismo cuando eras niña. | Open Subtitles | أخبرتَني بأنّ أَبَّكَ وأنت يُستَعملُ للجُلُوس على إنحنائِكَ ويَعمَلُ نفس الشيءِ عندما أنت كُنْتَ a طفل. |
Nunca me dijiste que la oficina era así de azul. | Open Subtitles | أنت مَا أخبرتَني الفرقةَ الغرفة كَانتْ هذا الأزرقِ. |
me dijiste que llevaba ropa interior. | Open Subtitles | أخبرتَني هو كَانَ يَلْبسُ الملابس الداخلية. |
me dijiste que estabas acostumbrada a contestar al teléfono. | Open Subtitles | أخبرتَني عندما إستأجرتُكِ أنك تَعوّدتِ أَنْ تُجيبي على المكالمات الهاتفية. |
Ahora, tú me dijiste diez... y dijiste que tendría cinco. | Open Subtitles | الآن، أخبرتَني عشَرة، وأنت قُلتَ بأنّني أحتاج إلى خمسة. |
Creo que fue cuando me dijiste cómo murió mi padre... justo enfrente de tus ojos... luego de que lo empujaras a un último trabajo. | Open Subtitles | أعتقد كان ذلك عندما أخبرتَني كيف مات أبي، أمام عيناك، عندما جررته إلى آخر عمليه. |
Me intrigó inmensamente, las cosas que me dijo, lo que sucede. | Open Subtitles | فَتنتْني كثيراً، تلك الأشياءِ بأنّك أخبرتَني عنه، الذي تَحْدثُ. |
Usted me dijo que Sendrex ordenó toda una serie de nuevos experimentos pero que Steubens se negó a aceptar los resultados. | Open Subtitles | أخبرتَني ان سينركس هى التى امرت بعمل سلسلة التجارب هذه لكن ستيبنس رفض قبول النتائج |
Es esa historia que me contaste en lo de Soni. | Open Subtitles | بووجا، تلك القصّةِ التي أخبرتَني اياها في خطوبة سوني. |
Me lo dijiste que siempre hay guerras que pelear. | Open Subtitles | أخبرتَني ان هناك دائماً حروبَ للُقتالُ. |
Digo, me habías dicho que el dinero de la familia de Marice venía de la madera. | Open Subtitles | أَعْني، أخبرتَني الذي ماريس ' المال العائلي جاءَ مِنْ الخشبِ. |