"أخبرتُها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Le dije
        
    • lo dije
        
    • le digo
        
    • dije a
        
    • dije que
        
    • Le conté
        
    - Le dije que contara con nosotros. Open Subtitles أخبرتُها بانها يُمْكِنُ أَنْ تعتمدَ علينا
    Entonces Le dije que era no es mi problema, y yo salimos de allí. Open Subtitles ثمّ أخبرتُها هي كَانتْ لا شيئ مِنْ عملِي، وأنا أقلعتُ خارج هناك.
    - Le dije que era normal hablar durante las resonancias, para relajarse. Open Subtitles أخبرتُها أنّه من المعتاد التحدّث أثناء المسح المقطعيّ كي تهدأ
    Le dije que la traería aquí antes de que naciera el bebé. Open Subtitles قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها.
    Le dije que lo consultaría contigo pero que seguro que iríamos. Open Subtitles أخبرتُها أني يجب ان اسْتِشيرك لكن لو دة كويس
    Así que le dije: "Seguiremos siendo amigos" Open Subtitles لذا أخبرتُها نحن ما زِلنا الأصدقاءَ
    "Espantosas", Le dije, ella me miró, esa mirada, no la olvidaré jamás. Open Subtitles "فظيعه " هكذا أخبرتُها أعطتْني تلك النظرةِ نظرة لَنْ أَنْساها.
    Que paso? Le dije claramente que necesita quedarse en casa y descanzar. Open Subtitles أخبرتُها بوضوح بأنّها تحتاج للبَقاء في البيت لترتاح.
    Le dije que no podía estar más en este limbo de separación, y a menos que ella quiera que el matrimonio termine, Open Subtitles أخبرتُها أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقِفَ أنْ يَكُونَ في عالمِ نسيان الإفتراقِ أكثر، ومالم أرادتْ الزواج لإِنتِهاء،
    Le dije que lo enviaría y que quiero que sea anónimo. Open Subtitles لقد أخبرتُها أنها آتية و أخبرتُها أني أُريد هذه الهدية أن تكونَ مَجهولَة
    Le dije que el trabajo constante es la única salida de este pueblucho. Open Subtitles أخبرتُها بإن الكدح هو طريقنا للخلاص من هذ المكان
    Le dije que te iva a preguntar, ver que opinabas. Open Subtitles أخبرتُها أنا أُديرُه بواسطتك , يَرى ما إعتقدتَ.
    Al principio dijo que no, pero yo Le dije que eras amable, bueno y que te vestías bien. Open Subtitles في باديء الأمر قالتْ لا، لكن ثمّ أخبرتُها بأنّك كُنْتَ مؤدّب ورحيم وa خزانة لطيفة.
    Le dije que no me gustaba, pero no paró. Open Subtitles أخبرتُها أنا لَمْ أَحْببْه، لَكنَّها لا تَتوقّفَ.
    Le dije que no toleraríamos... este comportamiento desconsiderado nunca más. Open Subtitles حَسناً، أخبرتُها نحن سوف لَنْ نَتحمّلَ هذا المتهورِ سلوك أكثر.
    Pero Le dije que yo era la donadora, para que se rehusara. Open Subtitles لَكنِّي أخبرتُها أني المتبرعَ، لأن اعَرفتُ بأنّها ستَرْفضُ.
    Le dije que estaba con Adrian. Open Subtitles أخبرتُها أنا كُنْتُ مَع أدريان.
    Ya se lo dije. No la conozco. Open Subtitles لقد أخبرتُها للتوّ بأنّني لا أعرِفها
    le digo, cuando pague por el primero, tendrá otro. Open Subtitles أخبرتُها عندما يدفع عن الأوّلى، سيحصل على الأخرى
    Desde el principio, Le dije a Elizabeth que eso no pasaría. Open Subtitles - منذ البداية، أخبرتُها أنّه لن يحدث أبداً -
    Le conté que te vería hoy, pero no la invité. Open Subtitles أخبرتُها أنا كُنْتُ أَراك اليوم، لَكنِّي لَمْ أَدْعُها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus