- Le dije que contara con nosotros. | Open Subtitles | أخبرتُها بانها يُمْكِنُ أَنْ تعتمدَ علينا |
Entonces Le dije que era no es mi problema, y yo salimos de allí. | Open Subtitles | ثمّ أخبرتُها هي كَانتْ لا شيئ مِنْ عملِي، وأنا أقلعتُ خارج هناك. |
- Le dije que era normal hablar durante las resonancias, para relajarse. | Open Subtitles | أخبرتُها أنّه من المعتاد التحدّث أثناء المسح المقطعيّ كي تهدأ |
Le dije que la traería aquí antes de que naciera el bebé. | Open Subtitles | قد أخبرتُها أنّني سأوصلها إلى هُنا قبل أن تلِد طفلتها. |
Le dije que lo consultaría contigo pero que seguro que iríamos. | Open Subtitles | أخبرتُها أني يجب ان اسْتِشيرك لكن لو دة كويس |
Así que le dije: "Seguiremos siendo amigos" | Open Subtitles | لذا أخبرتُها نحن ما زِلنا الأصدقاءَ |
"Espantosas", Le dije, ella me miró, esa mirada, no la olvidaré jamás. | Open Subtitles | "فظيعه " هكذا أخبرتُها أعطتْني تلك النظرةِ نظرة لَنْ أَنْساها. |
Que paso? Le dije claramente que necesita quedarse en casa y descanzar. | Open Subtitles | أخبرتُها بوضوح بأنّها تحتاج للبَقاء في البيت لترتاح. |
Le dije que no podía estar más en este limbo de separación, y a menos que ella quiera que el matrimonio termine, | Open Subtitles | أخبرتُها أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَقِفَ أنْ يَكُونَ في عالمِ نسيان الإفتراقِ أكثر، ومالم أرادتْ الزواج لإِنتِهاء، |
Le dije que lo enviaría y que quiero que sea anónimo. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها أنها آتية و أخبرتُها أني أُريد هذه الهدية أن تكونَ مَجهولَة |
Le dije que el trabajo constante es la única salida de este pueblucho. | Open Subtitles | أخبرتُها بإن الكدح هو طريقنا للخلاص من هذ المكان |
Le dije que te iva a preguntar, ver que opinabas. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا أُديرُه بواسطتك , يَرى ما إعتقدتَ. |
Al principio dijo que no, pero yo Le dije que eras amable, bueno y que te vestías bien. | Open Subtitles | في باديء الأمر قالتْ لا، لكن ثمّ أخبرتُها بأنّك كُنْتَ مؤدّب ورحيم وa خزانة لطيفة. |
Le dije que no me gustaba, pero no paró. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا لَمْ أَحْببْه، لَكنَّها لا تَتوقّفَ. |
Le dije que no toleraríamos... este comportamiento desconsiderado nunca más. | Open Subtitles | حَسناً، أخبرتُها نحن سوف لَنْ نَتحمّلَ هذا المتهورِ سلوك أكثر. |
Pero Le dije que yo era la donadora, para que se rehusara. | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُها أني المتبرعَ، لأن اعَرفتُ بأنّها ستَرْفضُ. |
Le dije que estaba con Adrian. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا كُنْتُ مَع أدريان. |
Ya se lo dije. No la conozco. | Open Subtitles | لقد أخبرتُها للتوّ بأنّني لا أعرِفها |
le digo, cuando pague por el primero, tendrá otro. | Open Subtitles | أخبرتُها عندما يدفع عن الأوّلى، سيحصل على الأخرى |
Desde el principio, Le dije a Elizabeth que eso no pasaría. | Open Subtitles | - منذ البداية، أخبرتُها أنّه لن يحدث أبداً - |
Le conté que te vería hoy, pero no la invité. | Open Subtitles | أخبرتُها أنا كُنْتُ أَراك اليوم، لَكنِّي لَمْ أَدْعُها. |