"أخبرتُهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Les dije
        
    • Se lo dije
        
    Te estaban insultando y Les dije que pararan. Open Subtitles هم كَانوا يُهينونَك وأنا أخبرتُهم للتَوَقُّف.
    Sí, anoche Les dije que vendrías. Open Subtitles نعم، ليلة أمس أخبرتُهم بأنّك كُنْتَ تَجيءُ.
    Les dije que vinieran porque irán a este lugar que seguramente te gustará. Open Subtitles ما الأمر؟ أخبرتُهم للحُصُول على، ' يَجْعلُ هم ذاهِبونَ إلى هذا المكانِ ذلك صحيحُ فوق ممرِكَ.
    Bien, le devolví el dinero a los Colombianos y Les dije que no tenías autoridad para realizar ese negocio. Open Subtitles حَسناً، أنا أعدتُ الكولمبيون مالُهم وأنا أخبرتُهم أنت ما كَانَ عِنْدَكَ حقُّ لعَمَل الإتّفاقِ.
    Se lo dije, ¿sabes? Me tenían. Open Subtitles أخبرتُهم تعرف, تمكنوا مني.
    Les dije como casi estrangulas a mamá... cuando te dijo que Christian es mi padre. Open Subtitles هم صحيحون. أنا أخبرتُهم كيفك أمَّ مزدحمةَ تقريباً عندما هي أخبرتْك عن الكريستين أنْ تَكُونَ أبي.
    Les dije que no hay necesidad de llevar al paciente a América. Open Subtitles أخبرتُهم ليس هناك حاجة إلى . أن نحضر المريض إلي أمريكا
    Les dije que para aprobar tenían que adaptarse bien al ambiente universitario. Open Subtitles أخبرتُهم إذا أرادوا عُبُور، هم يَجِبُ أَنْ يَستوعبُ بنجاح إلى الأمريكي بيئة كليَّةِ.
    Pero Les dije que la última vez que trabajó en la escena de crimen, Open Subtitles لكنّي أخبرتُهم أن آخر مرّة عملتَفيهافي مسرحجريمة,
    Ellos me liberaron. Les dije que no me iría sin ti. Open Subtitles لقد أطلقوا سراحي، أخبرتُهم بأنّني لن أغادر من دونك
    Les dije que era para las tropas. Nos dieron un descuento. A eso me refería, viejo. Open Subtitles أخبرتُهم بأنه سيكون للجنود أعطونا تخفيض.
    Me encontré con Russell y Timmy, y para no decirles que nos casamos esta noche, Les dije que ibamos a una intervención de bebidas de Jeff. Open Subtitles وَقعتُ في روسل وتيمي، ولكي لا يُخبرَهم نحن نَتزوّجُ اللّيلة، أخبرتُهم بأنّنا سَيكونُ عِنْدَنا تدخّل لشرب جيف.
    Les dije que podían rodar con nosotros esta noche. Open Subtitles أخبرتُهم هم يُمْكِنُ أَنْ لفّة مَعنا اللّيلة.
    Les dije que no iban a tener más copia de moda de alta calidad. Open Subtitles أخبرتُهم أنّه لم يعد لديّ المزيد من الأزياء المُقلدة.
    Y Les dije que dejaran de molestarnos. Open Subtitles و أخبرتُهم بأن ينفكوا عن أزعاجنا
    Pero Les dije que había sido destruida. Open Subtitles لَكنِّي أخبرتُهم هو كَانَ قَدْ حُطّمَ.
    Mira, yo Les dije, yo sólo corrí porque me asusté. No tengo nada que ver con esto. Open Subtitles انظر، أخبرتُهم إني فررت فقط لأني ذعرت، ولا دخل لي بهذا.
    - Miren, chicos, es como ya Les dije, ¿de acuerdo? Open Subtitles ــ إسمعاني لقد أخبرتُهم بكل شيء , حسناً ؟
    Me contacté con viejos amigos, Les dije que no me alcanzaba el dinero, que no estaba feliz. Open Subtitles و اتّصلتُ بأصدقاء قُدماء و أخبرتُهم انّه ليس بإمكاني التوقّف، و انّني غيرُ سعيد
    Les dije lo que podían hacer con ese micrófono. Open Subtitles و أخبرتُهم ما يُمكنهُم فعلُه بذلك السلكيّ
    Se lo dije. Open Subtitles أخبرتُهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus