"أخبرك به" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te dijo
        
    • que decirte
        
    • le dijo
        
    • te dije
        
    • decirle
        
    • te diga
        
    • te conté
        
    • que decir
        
    • que contarte
        
    • te ha contado
        
    • te digo
        
    • te contó
        
    • le contó
        
    • de decirte
        
    Esas cintas no fueron la primera cosa que te dijo, pero se aseguró de que fuera la última. Open Subtitles تلك الإسطوانات لم تكن أول شئ قد أخبرك به ولكنّه تأكد من جعلها ورقته الرابحة
    Olvida lo que te dijo. ¡Da un reporte sobre mí y será lo último que hagas! Open Subtitles إنسى ما أخبرك به .. قدم تقريرك عنى و سيكون ذلك آخر شئ تفعله
    Hay algo que debes saber, algo que tengo que decirte. Open Subtitles ثمة شيء عليكِ معرفته، شيء يجب أن أخبرك به
    Señora Fortenberry, no sé qué le dijo su hijo, pero mi oferta inicial fue hasta diez mil dólares por acre. Open Subtitles آنسة فورتنبري، أنا لا أعلم ما أخبرك به ابنك. لكن عرضنا الأساسي كان يصل إلى ١٠,٠٠٠ دولار لكل فدان.
    Te diré algo, Doctor algo que nunca antes te dije. Open Subtitles سأخبرك شيئا، دكتور شيء لم أخبرك به سابقا أبدا
    Esto sucederá muy rápido, así que recuerda qué te dijo Kenny. Open Subtitles حسنا, الان اسمع, سيكون هذا سريع لذا يجب أن تتذكر ما أخبرك به كيني, حسناً؟
    Es lo que tu padre te dijo. Y no por eso es cierto. Open Subtitles هذا ما أخبرك به والدك، لكن ربما لا يكون محقاً
    Dime qué te dijo que me dijeras. Open Subtitles أخبريني ما أخبرك به لتخبريني به
    No se que te dijo Johnny pero... mi madre no es la mejor para escoger mi matrimonio Open Subtitles لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج
    Hay algo que tengo que decirte. Open Subtitles جميل يا إليوت , هناك شيء ما ينبغي أن أخبرك به
    Tengo algo que decirte y será mejor que escuches bien. ¿Qué eres tú, el fantasma de las relaciones? Open Subtitles لدي شيء أخبرك به ومن المفضل أن تسمعني ماذا تكونين ، شبح العلاقات ؟
    Vale, pero hay algo que tengo que decirte yo primero. Open Subtitles . حسناً ، لكن هناك شيء أريد أن أخبرك به أولاً
    ¿Y qué le dijo el día anterior? Open Subtitles ومالذي أخبرك به في ذلك اليوم ؟
    Bueno, ¿recuerdas cuando te dije te quiero por primera vez, después de seis meses? Open Subtitles حسنا،تذكري ما سوف أخبرك به أحببتك أول مرة،بعد ستة أشهر
    Pero lo que voy a decirle debe quedar entre nosotros. Open Subtitles لكن .. ما أوشك أن أخبرك به .و يجب أن تبقي هذا الأمر في سريه تامه
    Tú eres mi abogado, entonces cualquier cosa que te diga es confidencial, ¿cierto? Open Subtitles أنت المحامي، لذا أيّ شئ أخبرك به هو أمر سري، صحيح؟
    Pero esta es la parte que no te conté. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي لم أخبرك به.
    Mi abuelo confiaba en usted, y no hay otra cosa más que decir sobre esto Open Subtitles جدي وثق بك. لو أنه اكتشف شيئاً فلابد وأنه قد أخبرك به
    Tengo que contarte algo. Debería susurrarte. Open Subtitles ثمة شيء أريد أن أخبرك به من الأفضل أن أهمس لك به
    No se que mas te ha contado la puerta, pero te estoy diciendo, que no remuevas el pasado. Open Subtitles ولا أعرف ما قد يكون أخبرك به بابا ً زجاجيا ً لكن أقول لك لا تحفري بالماضي
    Haz lo que te digo o terminarás en un gancho de carne. Open Subtitles افعل ما أخبرك به وإلا سينتهي بك الحال معلقا كالحيوان
    Childs cree que estás ocultando algún delito, algo que Blake te contó sobre Kalinda. Open Subtitles يعتقد تشايلدز أنك تخفي أمراً جنائياً أمراً أخبرك به بلايك حول كاليندا.
    ¿Alguna vez se pajea con algo que le contó un paciente? Open Subtitles هل سبق لك و أن سخرت من أي شيء أخبرك به احد مرضاك؟
    Aunque estoy seguro que esto te resultará impactante, creo que lo que estoy a punto de decirte es para mejor. Open Subtitles لأننى أعرف أن هذا سيصدمك إنه اعتقادى أن ما أوشك أن أخبرك به فى النهاية هو الأصلح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus