"أخذك إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llevarte al
        
    • llevaré a
        
    • te llevó a
        
    • llevar a
        
    • llevarla al
        
    • llevarte hasta
        
    • llevo a
        
    • llevarte con
        
    • llevaré al
        
    • te llevo al
        
    • te llevó al
        
    • puedo llevarte a
        
    no ahí tendrás que ir solo pero puedo llevarte al lugar mas espiritual de todo el polo norte Open Subtitles لا عليك الذهاب هناك بنفسك لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية
    Podemos llevarte al hospital, ¿sí? Podemos hacerlo. Open Subtitles يمكننا أخذك إلى المشفى, حسناً ؟
    Y la que viene, te llevaré a las vías y a los túneles. Open Subtitles الأسبوع القادم، سوف أخذك إلى أسفل الساحات، في الأنفاق.
    ¿Por qué te llevó a Rabiosos Anónimos? Open Subtitles أخذك إلى اجتماع مدمني غضب؟ لماذا؟
    - ¿Qué? Te quiero llevar a otro sitio. A un sitio bueno. Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    Puedo llevarla al restaurante si tiene tanto hambre. Open Subtitles لكن أستطيع أن أخذك إلى مطعم هنا إذا كنت جائعة كفاية.
    Si me sacas de aquí, voy a plantearme llevarte hasta la antitoxina. Open Subtitles لو أخرجتنى من هنا سافكر فى أخذك إلى المصل
    No podemos llevarte al hospital, este es un tiro. Open Subtitles أعني, لا يمكننا أخذك إلى المستشفى، لأن هذا جرح بسبب طلق ناري،
    Quiero decir, tengo... tengo que llevarte al ginecólogo? Open Subtitles أعني، هل.. هل يجب علي أخذك إلى أخصائية الأمراض النسائية؟
    Luego te pusiste peor, así que decidí llevarte al médico. Open Subtitles وبعد هذه أصبح الأمر أسوا، لذا قررت أن أخذك إلى الطبيب
    Esperaba usar mi comisión para llevarte al nuevo sitio indio. Open Subtitles كنت اتمنى ان استخدم عمولتي في أخذك إلى المطعم الهندي الجديد.
    Siento explotar tu burbuja, pero no puedo llevarte al partido esta noche. Open Subtitles آنا أسف لتفجير فقاعتك لكن لا أستطيع أخذك إلى المباراة اليوم
    Podemos llevarte al hospital, ¿sí? Open Subtitles يمكننا أخذك إلى المشفى, حسناً ؟
    En este momento, solo hablo en serio cuando digo que te llevaré a la cama. Open Subtitles الآن أنا جاد فقط بشأن أخذك إلى غرفة النوم.
    Viajarás en mi carruaje... te llevaré a Chambord. Open Subtitles أنت ستسافر في عربتي وسوف أخذك إلى تشامبورد
    Te llevaré a esta Escuela de Baile, y te convertirás en la mejor bailarina, Open Subtitles سوف أخذك إلى تلك المدرسة وسوف تصبحين اعظم راقصة
    ¿te llevó a un partido de béisbol? Open Subtitles هل أخذك إلى مبارة كرة القاعدة؟
    No los puedo llevar a la siguiente escena de una manera mejor. Open Subtitles لا أستطيع أخذك إلى المشهد التالي لأفضل من هذا
    Señorita Shepherd, me gustaría llevarla al hospital durante un día más o menos, sólo hacerle algunas pruebas. Open Subtitles سيدة شيبرد، أريد أخذك إلى المستشفى ليومٍ أو اثنين؛ لإجراء بعض الفحوصات فقط
    ¡Tengo una nave! ¡Puedo llevarte hasta ella! Open Subtitles أملك سفينة بأمكاني أخذك إلى موطنك
    Mañana te recojo, te llevo a Century City y... te presento a mi abogado. Open Subtitles غدا سأمر عليك و أخذك إلى سينتري سيتي و أقدمك إلى المحامي الخاص بي
    Tengo que llevarte con tu papá. Open Subtitles يجب أن أخذك إلى أبيك.
    Cuando digan mi número en La Habana el sábado, te llevaré al Barrio Latino Open Subtitles عندما ينادون رقمي في هافانا يوم السبت، أنا سوف أخذك إلى الربع اللاتيني
    Cariño, déjame terminar de ver el juego, y te llevo al cine. Open Subtitles حبيبتى، دعينى فقط أنهى المبارة وسوف أخذك إلى السينما
    Sí. No te llevó al cine y luego te manoseó en su coche. Open Subtitles هو ليس كأنه أخذك إلى السينما وبعد ذلك تحسسك في سيارته
    Cariño, acabo de hablar con el médico y dice que puedo llevarte a casa. Open Subtitles ياحبّيبتي , تحدثت مع الطبيبة وقالت يمكنني أخذك إلى المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus