"أخرجتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacaste
        
    • sacó
        
    • sacarla
        
    • sacado
        
    • saque
        
    • la saqué
        
    • sacamos
        
    • La tengo
        
    Utilizaste el dispositivo para sacar la personalidad del Goa'uld luego la sacaste de su celda Asesinaste a 32 personas Open Subtitles أظهرتَ شخصيةَ جؤولد، ثمّ أخرجتها. انت قَتلتَ 32 شخص.
    Entonces, la sacaste del bosque, pero ¿abandonaste a Graham? Open Subtitles لذا أخرجتها من الغابة ولكنك تركت غراهام؟
    Analicé la sustancia que Peyton sacó de la cabeza de la víctima... Open Subtitles بحثت المادة التي أخرجتها " بايتون " من رأس الضحية
    Ahora además está loca, así que ya no debería permanecer aquí, aunque no le haría bien a nadie sacarla. Open Subtitles إضافة إلى أنهـا مجنونة ولا تنتمـي حتـى إلى هنا لكنّني أعلم أنه ليس لهـا شخصـاً جيداً لأضعهـا عنده إذا أخرجتها
    Porque enrolló mal el papel después de haberlo sacado. Open Subtitles هذا لأنك أعدت الورقة بشكل خاطئ بعد أن أخرجتها
    La saque, justo antes de que creciera. Open Subtitles لقد أخرجتها, قبل أن تشتعل تماماً
    la saqué de la tina, le puse torniquetes y llamé una ambulancia. Open Subtitles أخرجتها فقط من حوض الاستحمام و وضعت أربطة ضاغطة على كلا الذراعين
    Dejaste de pasar tiempo con ella, la sacaste de tu vida. Open Subtitles وتوقـّفت عن قضاء الوقت معها لقد أخرجتها من حياتك
    Tal como esa que sacaste de la caja de seguridad. Open Subtitles تماماً مثل التي أخرجتها من صندوق الودائع الآمن
    ¿Dónde lo conseguí? Asumo que lo encontraste en la basura, o lo sacaste de algún drenaje por allí. Open Subtitles أفترض أنك أخرجتها من قمامة أو حفرتها من بالوعة
    De alguna forma, la sacaste de la habitación, provocaste una subida de tensión, pero tomaste un puñado de discos al azar, ¿verdad? Open Subtitles أخرجتها من الغرفة بطريقةٍ ما, جلعت التيار الزائد يحصل, لكنك إستعملت مجموعة من الأقراص العشوائية, أليس كذلك؟
    Quizás se vió envuelta en una pequeña guerra territorial a bordo y la competencia la sacó del medio. Open Subtitles ربما هي تورطت في حرب عصابات صغيرة على متن السفينة والمنافسة بينهم أخرجتها مقتولة
    Carla sacó tu cepillo del baño y lo puso en el armario de la entrada. Open Subtitles لقد أخرجتها (كارلا) من الحمام، ووضعتها بالخزانة في الرواق
    Y Chloe Baher lo sacó de mi casillero y lo leyó en voz alta a toda la clase. Open Subtitles و (كولي بيهر) أخرجتها من خزانتي وقرأتها بصوت عالي لكل الفصل
    Acabo de sacarla de un agujero en medio del suelo que casi se la traga viva, y su marido tuvo que cortarle la pierna. Open Subtitles لقد أخرجتها للتو من حفرة في الأرض كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها.
    Acabo de sacarla de un agujero en el suelo que casi la come viva y su esposo debió cortarle la pierna. Open Subtitles لقد أخرجتها للتو من حفرة في الأرض كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها.
    Sí, acabo de sacarla del respiradero para restregárosla en la cara. Open Subtitles نعم، انا أخرجتها من الفتحة لأسخر أمام وجوهكم
    Eso no detiene a tu mamá. Ya la he sacado de problemas. Open Subtitles هذا لم يوقف أمك من قبل أنا أخرجتها من ثلاث مشاكل من قبل
    Sólo tienes esta historia que usted quiere que yo oigo que sacado de su aljaba. Open Subtitles لديك فقط القصة التي تريد أن تسمعني بأنك أخرجتها من جعبتك
    Oh, solo algunas cosas que saque de mi bodega. Open Subtitles اوه, فقط بعض الأشياء أخرجتها من وحدة التخزين.
    Una semana más tarde, la saqué de allí y la llevé a casa. Open Subtitles ـ بعدها بأسبوع أخرجتها من هناك وأحضرتها للمنزل
    Finalmente pude hacer que me lo diga. Nos sacamos de quicio desde entonces. No es fácil con los chicos alrededor. Open Subtitles أخيراً أخرجتها منه، أصبح وضعنا مجنون مذ حينها، ليس سهلاً بتواجد الأطفال
    - La tengo. Sáquenlo. - Sí. Open Subtitles لقد أخرجتها, قم أنت بإخراجه أجل, أجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus