Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور |
Me temo que eso me pone en desventaja, porque yo no sé quién es usted. | Open Subtitles | أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات, لأنني لا اعرف من أنت. |
Pero Me temo que esto no es lo que estoy buscando. | Open Subtitles | لكن أخشى أن هذا ليس ما أبحث عنه ماذا تعني؟ |
Pero este asunto con los planos y el pase, Me temo que es muy insólito. | Open Subtitles | ومع ذلك، هذه تجارة مع التخطيط والنجاح، أنا أخشى أن هذا غريب جدا |
Sí... Me temo que este está un poco fuera de mi alcance. | Open Subtitles | نعم، هم، أخشى أن هذا صحيح هذا نوعُ خارج إختصاصي |
Bueno, con todos los medicamentos para el dolor que toma Me temo que esta va a ser la única vista que tendrá esta noche. | Open Subtitles | حسناً، مع أدوية الألم التي تأخذها، أخشى أن هذا هو المنظر الوحيد الذي ستحظى به الليلة. |
Me temo que eso nos da más preguntas que respuestas. pero esto es precisamente aquello en lo que la ciencia es realmente buena. | TED | و لكني أخشى أن هذا يدعونا لنتسأل أكثر مما يجيب أسئلتنا و هذا كما تعلمون فائدة العلم الحقيقية |
Santo Padre, Me temo que eso es cierto... lo cual me provoca una gran agonía. | Open Subtitles | يا أبتي المقدس، أخشى أن هذا قد يكون صحيحًا، وهو ما سبب لي ألمًا جمًا |
Me temo que eso es todo, señor, aparte de esta minucia. | Open Subtitles | حسناً, أخشى أن هذا كل شيء, سيدي بغض النظر عن هذا الشيء البسيط |
Pues Me temo que eso haya sido una treta, Sr. Embajador. | Open Subtitles | حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير |
- Debemos irnos de aquí. - Me temo que eso no ayudara. | Open Subtitles | ــ علينا الخروج من هنا ــ أخشى أن هذا لن يساعدنا |
Me temo que eso es todo lo que puedo decir. | Open Subtitles | أخشى أن هذا تحديدا ما يمكنني الحصول عليه. |
Me temo que esto no aguantará hasta mañana. | Open Subtitles | أخشى أن هذا الأمر لا يحتمل الإنتظار للغد |
Al menos que puedas encontrar algo más que podamos usar para defendernos, Me temo que esto es todo lo que tenemos. | Open Subtitles | حتى نجد شيئاً آخر يمكننا الدفاع به عن أنفسنا أخشى أن هذا هو كل ما لدينا والان, أيمكنكِ أن تساعديني أرجوكِ؟ |
Me temo que esto es más un 'café-favor' que una cita para ponernos al día. | Open Subtitles | أخشى أن هذا لقاء مصلحة في الدرجة الأولى لا تبادل للأخبار |
Me temo que es imposible. Tengo que llevarlo a la casa de acogida. | Open Subtitles | أخشى أن هذا مستحيل، يجب أن أضعه في رعاية متبني |
Siento interrumpir, pero Me temo que es urgente. | Open Subtitles | ادخل آسفة على المقاطعة لكن أخشى أن هذا ضروري |
Me temo que es todo lo que puede comer de esta noche. | Open Subtitles | أخشى أن هذا كل ما نستطيع أن نعدهُ الليلة. |
Si me disparas, aun si me das en la cabeza, mi gatillo se disparará... y Me temo que este pobre muchacho... tendrá una bala en su cuerpo. | Open Subtitles | كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا.. |
Muy bien, se acabó el espectáculo, amigos. Me temo que este caballo irá a la fábrica de comida para perros. | Open Subtitles | انتهى العرض يا رفاق ، أخشى أن هذا الحصان سينقل إلى مصنع طعام الكلاب |
Me temo que esta casa ya no tiene una política de puertas abiertas para la chusma local. | Open Subtitles | أخشى أن هذا البيت لم تعُد لديه سياسة الدخول بلا قيود للدهماء المحلّيين. |
Pero Me temo que ese será todo tu tiempo. | Open Subtitles | و أخشى أن هذا سيكون كل مايشغل وقتكَ هناك |
Mira, ahora que Gabe está aquí, me temo que aquí es donde nos separamos. | Open Subtitles | أخشى أن هذا فراق بيني وبينك ،عليّ بناء جيشًا |