"أخشى أن هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me temo que eso
        
    • Me temo que esto
        
    • Me temo que es
        
    • Me temo que este
        
    • Me temo que esta
        
    • Me temo que ese
        
    • me temo que aquí es donde
        
    Me temo que eso sea imposible. - Me corresponde a mí interrogarla. Open Subtitles أخشى أن هذا مستحيل ولكن يجب أن أسألك عن أمور
    Me temo que eso me pone en desventaja, porque yo no sé quién es usted. Open Subtitles أخشى أن هذا يضعني في وضع غير مؤات, لأنني لا اعرف من أنت.
    Pero Me temo que esto no es lo que estoy buscando. Open Subtitles لكن أخشى أن هذا ليس ما أبحث عنه ماذا تعني؟
    Pero este asunto con los planos y el pase, Me temo que es muy insólito. Open Subtitles ومع ذلك، هذه تجارة مع التخطيط والنجاح، أنا أخشى أن هذا غريب جدا
    Sí... Me temo que este está un poco fuera de mi alcance. Open Subtitles نعم، هم، أخشى أن هذا صحيح هذا نوعُ خارج إختصاصي
    Bueno, con todos los medicamentos para el dolor que toma Me temo que esta va a ser la única vista que tendrá esta noche. Open Subtitles حسناً، مع أدوية الألم التي تأخذها، أخشى أن هذا هو المنظر الوحيد الذي ستحظى به الليلة.
    Me temo que eso nos da más preguntas que respuestas. pero esto es precisamente aquello en lo que la ciencia es realmente buena. TED و لكني أخشى أن هذا يدعونا لنتسأل أكثر مما يجيب أسئلتنا و هذا كما تعلمون فائدة العلم الحقيقية
    Santo Padre, Me temo que eso es cierto... lo cual me provoca una gran agonía. Open Subtitles يا أبتي المقدس، أخشى أن هذا قد يكون صحيحًا، وهو ما سبب لي ألمًا جمًا
    Me temo que eso es todo, señor, aparte de esta minucia. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كل شيء, سيدي بغض النظر عن هذا الشيء البسيط
    Pues Me temo que eso haya sido una treta, Sr. Embajador. Open Subtitles حسناً, أخشى أن هذا كله كان خداعاً, سيدى السفير
    - Debemos irnos de aquí. - Me temo que eso no ayudara. Open Subtitles ــ علينا الخروج من هنا ــ أخشى أن هذا لن يساعدنا
    Me temo que eso es todo lo que puedo decir. Open Subtitles أخشى أن هذا تحديدا ما يمكنني الحصول عليه.
    Me temo que esto no aguantará hasta mañana. Open Subtitles أخشى أن هذا الأمر لا يحتمل الإنتظار للغد
    Al menos que puedas encontrar algo más que podamos usar para defendernos, Me temo que esto es todo lo que tenemos. Open Subtitles حتى نجد شيئاً آخر يمكننا الدفاع به عن أنفسنا أخشى أن هذا هو كل ما لدينا والان, أيمكنكِ أن تساعديني أرجوكِ؟
    Me temo que esto es más un 'café-favor' que una cita para ponernos al día. Open Subtitles أخشى أن هذا لقاء مصلحة في الدرجة الأولى لا تبادل للأخبار
    Me temo que es imposible. Tengo que llevarlo a la casa de acogida. Open Subtitles أخشى أن هذا مستحيل، يجب أن أضعه في رعاية متبني
    Siento interrumpir, pero Me temo que es urgente. Open Subtitles ادخل آسفة على المقاطعة لكن أخشى أن هذا ضروري
    Me temo que es todo lo que puede comer de esta noche. Open Subtitles أخشى أن هذا كل ما نستطيع أن نعدهُ الليلة.
    Si me disparas, aun si me das en la cabeza, mi gatillo se disparará... y Me temo que este pobre muchacho... tendrá una bala en su cuerpo. Open Subtitles كما تريان.لو أنني قد أصبت حتى بإصابة نظيفة في الرأس فإن إصبعي على الزناد سوف ينطلق و أنا أخشى أن هذا..
    Muy bien, se acabó el espectáculo, amigos. Me temo que este caballo irá a la fábrica de comida para perros. Open Subtitles انتهى العرض يا رفاق ، أخشى أن هذا الحصان سينقل إلى مصنع طعام الكلاب
    Me temo que esta casa ya no tiene una política de puertas abiertas para la chusma local. Open Subtitles أخشى أن هذا البيت لم تعُد لديه سياسة الدخول بلا قيود للدهماء المحلّيين.
    Pero Me temo que ese será todo tu tiempo. Open Subtitles و أخشى أن هذا سيكون كل مايشغل وقتكَ هناك
    Mira, ahora que Gabe está aquí, me temo que aquí es donde nos separamos. Open Subtitles أخشى أن هذا فراق بيني وبينك ،عليّ بناء جيشًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus