"أخشي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me temo que
        
    • Me da miedo
        
    • miedo de que
        
    • Tengo miedo de
        
    Entonces Me temo que estas toallitas humedas tendran que hacer el trabajo. Open Subtitles إذن، أخشي أن هذه المناديل الرطبة يجب أن تقوم بالمهمة
    Si no testificas a mi favor, Me temo que tu pobre madre se vea arrastrada a este lío. Open Subtitles إذا لم تدلي بشهادتك عني أخشي أن والدتكِ المسكينة قد تتورط في تلك الفوضي العارمة
    - Te vas a curar, corazón. Pero Me temo que pronto vendrán por nosotros. Open Subtitles ستكون بخير , حبيبي لكني أخشي أن يأتوا من أجلنا
    Me temo que buscar de un nuevo donante compatible no es realmente algo de lo que podamos depender. Open Subtitles أخشي أن العثور علي متبرع هو شئ لا يمكننا الإعتماد عليه بشكل جدي
    A menos que comencemos ahora a ralentizar esto, Me da miedo pensar cómo serán nuestros océanos cuando él sea adulto. TED إذا لم نبدأ الأن لتخفيض هذا ، أخشي أن افكر ما ستكون عليه محيطاتنا عندما يصبح رجلاً.
    Tenía miedo de que te preocuparas. Open Subtitles كنت أخشي أن اُثير قلقك
    Me temo que nuestra relación laboral de hecho ha terminado. Open Subtitles أخشي أن علاقة العمل المثمرة بيننا أنتهت.
    Me temo que si ven al agrimensor pueden aumentar el precio que están pidiendo. Open Subtitles أخشي أن يروا مساح الأراضي فيرفعون السعر المطلوب
    Mama, algun dia voy a ir a la Luna ... Me temo que se retrasan Open Subtitles أمي يوما ما سأذهب انا أيضا الي القمر أخشي أن الوقت متأخر جدا بني
    Me temo que no funciona así amigo, es mi gente. Open Subtitles أخشي أن لاتتم الأمور على هذا النحو يارفيقي.
    Me temo que tu idea de una unión mística con una Siegfried estaba condenada al fracaso inevitablemente. Open Subtitles أخشي أن تكون فكرتك عن الرابطه الغامضه مع سيغفريد أصبحت حتميه
    Me temo que no tengo nada tan exquisito para darte a cambio. Open Subtitles أخشي أن لايكُون لدي شىء رائع كي أعطيهِ بالمُقابل.
    Me temo que mi francés es horrible. Open Subtitles أخشي أن لغتي الفرنسية فظيعة للغاية
    Me temo que tengo muy malas noticas. Es acerca de tu abuela. Open Subtitles أخشي أن لدي بعض الأخبار السيئة، إنها تتعلق بجدتكِ.
    Me temo que su condición ha avanzado más allá del punto en el cual podemos ayudarle, y usted no va a sobrevivir. Open Subtitles أخشي أن حالتك قد تدهورت ولن نستطيع مساعدتك لن تنجو
    Bueno, Me temo que ninguna invitación se perdió porque ninguna ha sido enviada. Open Subtitles حسناً، أخشي أن الدعوة لـم تُفقد، لـأنها لـم تُرسل.
    No arriesgues tu vida. Me temo que el destino de tu equipo ya está sellado. Open Subtitles لا تخاطرين بحياتك، أخشي أن .يكون مصير فريقك تم إقرارة بالفعل
    Me temo que mi estado mental puede que no sea bueno para el bebé. Open Subtitles أخشي أن حالتي الذهنية لن تكون جيدة للطفل
    - No, Me temo que no puedo hacerlo. - ¿Por qué no? Open Subtitles لا ، أخشي أن هذا ليس في استطاعتي - لم لا ؟
    Me da miedo presentarte como hijo mío, porque creo que reflejas lo peor de mí. Open Subtitles أخشي أن أُقدمك بصفتك ابني، لأني أعتقد أنك تؤثر عليّ سلبياً.
    Tengo miedo de que... lo que les está pasando a otras personas del pueblo me esté pasando a mí. Open Subtitles أخشي أن ... . ما يحدث للناس في هذه البلدة يحدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus