Puestos de Técnico de satélites, técnico de comunicaciones y auxiliar de tecnología de la información suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة أخصائي تقني في مجال السواتل، ووظيفة أخصائي تقني في مجال الاتصالات، ووظيفة مساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Supresión de un puesto de Técnico de Emisión de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | إلغاء وظيفة أخصائي تقني للبث الإذاعي عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Supresión de un puesto de Técnico de Estudio de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | إلغاء وظيفة أخصائي تقني للأستوديو عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
un técnico murió al desplomarse el techo de la mezquita. | UN | وقُتل أخصائي تقني عندما انهار مبنى المسجد عليه. |
Se propone la creación de los nuevos puestos en vista de que se prevé ampliar los programas de divulgación y crear centros multimedios en cada una de las 10 provincias de Haití; los tres oficiales de divulgación y promoción pública coordinarían los centros y un técnico proporcionaría el apoyo técnico necesario. | UN | يقترح إنشاء الوظائف الجديدة بالنظر إلى الزيادة المقررة في برامج التوعية وإنشاء مراكز للوسائط المتعددة في كل محافظة من محافظات هايتي العشر؛ وسوف يتولى الموظف المسؤول عن التوعية والدعوة التنسيق بين المراكز، في حين سيقدم أخصائي تقني واحد خدمات الدعم التقني ذات الصلة. |
Enfermero/Conductor/Técnico de Laboratorio | UN | ممرض/سائق/أخصائي تقني |
Adelante de Técnico de comunicaciones | UN | مساعد أخصائي تقني اتصالات |
e) Redistribuir una plaza de Técnico de Tecnología de la Información (contratación local) de Basora a Ammán. | UN | (هـ) نقل وظيفة أخصائي تقني لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) من البصرة إلى عمان. |
a) Redistribuir una plaza de Técnico de Comunicaciones (contratación local) a Erbil y cambiar su denominación a Auxiliar de Almacén (contratación local); | UN | (أ) نقل وظيفة أخصائي تقني للاتصالات (الرتبة المحلية) إلى أربيل وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد لشؤون المخازن (الرتبة المحلية)؛ |
f) En la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, un puesto del Servicio Móvil de Técnico de Satélites y un puesto de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Facturación; | UN | (و) في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وظيفة واحدة يشغلها أخصائي تقني في مجال السواتل من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة وطنية واحدة يشغلها مساعد لشؤون الفواتير من فئة الخدمات العامة؛ |
La oficina de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información en Kirkuk contará con el apoyo de una plaza de Técnico de Comunicaciones (de contratación local) y cinco de Técnico de Tecnología de la Información (de contratación local). | UN | 244 - وسيتلقى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في كركوك الدعم من أخصائي تقني في الاتصالات (الرتبة المحلية)، وخمسة أخصائيين تقنيين في تكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
o) Reubicar una plaza de Técnico de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado (de contratación local) de Kuwait a Bagdad, para que dedique plena atención a las 160 unidades de aire acondicionado de las instalaciones de la UNAMI; | UN | (س) نقل وظيفة أخصائي تقني في التدفئة والتهوية وتكييف الهواء (الرتبة المحلية) من الكويت إلى بغداد، وذلك لتوجيه الاهتمام الكامل إلى 160 وحدة لتكييف الهواء مركَّبة في مرافق البعثة؛ |
c) En Basora, una plaza de Técnico de Tecnología de la Información (contratación local), una de Auxiliar de Tecnología de la Información (contratación local) y dos de Técnico de Comunicaciones (contratación local). | UN | (ج) في البصرة، إلغاء وظائف أخصائي تقني لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية)، ومساعد لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) وأخصائيَين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية). |
b) Redistribuir una plaza de Técnico de Telecomunicaciones (Servicio Móvil) a Kuwait y cambiar la denominación de la plaza a Auxiliar de Tecnología de la Información (Servicio Móvil); | UN | (ب) نقل وظيفة أخصائي تقني للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية) إلى الكويت وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد لتكنولوجيا المعلومات (الخدمة الميدانية)؛ |
b) Redistribuir una plaza de Técnico de Telecomunicaciones (Servicio Móvil) al Aeropuerto Internacional de Bagdad y cambiar su denominación a Auxiliar de Telecomunicaciones (Servicio Móvil); | UN | (ب) نقل وظيفة أخصائي تقني للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية) إلى مطار بغداد الدولي وإعادة تسميتها لتصبح وظيفة مساعد للاتصالات السلكية واللاسلكية (الخدمة الميدانية)؛ |
En 2005 se creó en el hospital de Kukes un centro de reparación de prótesis, que cuenta con un técnico protésico de reducida capacitación y en el que los supervivientes de las minas pueden beneficiarse de reparaciones protésicas de poca entidad. | UN | ▪ تنظيم دورة تدريبية لتجديد مهارات الاختصاصي في العلاج وفي عام 2005، أنشئ مركز إصلاح الأطراف الاصطناعية في مستشفى كوكس، يعمل فيه أخصائي تقني في |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno utilizará a expertos en la materia y a un técnico de una institución acreditada para elaborar módulos de aprendizaje electrónico especiales para el Departamento. | UN | وبالاستعانة بخبراء في الموضوع، ستعمل إدارة الدعم الميداني مع أخصائي تقني في مؤسسات معتمدة على وضع نماذج للتعلم الإلكتروني مختصة بإدارة الدعم الميداني. |
La oficina en Ammán contará con el apoyo de un técnico de Tecnología de la Información (contratación local). | UN | 259 - وسيتلقى المكتب في عَمان الدعم من أخصائي تقني لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
La oficina en Kirkuk contará con el apoyo de un técnico de Telecomunicaciones (Servicio Móvil) y dos Auxiliares de Tecnología de la Información (contratación local). | UN | 237 - وسيدعم المكتبَ في كركوك أخصائي تقني في الاتصالات (الخدمة الميدانية)، ومساعدان لشؤون تكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
Médicos (2)/Enfermero/Técnico de Laboratorio | UN | طبيبان/ممرض/أخصائي تقني |