"أخطاء أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • errores u
        
    • errores o
        
    • los errores y
        
    • error o
        
    • faltas o
        
    • irregularidades o
        
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار أي تصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار أي تصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    :: Ausencia de errores o controversias en relación con el asesoramiento jurídico. UN :: عدم وجود أخطاء أو نزاعات فيما يتصل بالمشورة القانونية.
    A fin de evitar posibles errores o malentendidos, preferiríamos tener sólo una lista principal para cada proyecto de resolución. UN وتجنبا لأي أخطاء أو حالات سوء الفهم، نفضل ألا توجد سوى قائمة أصلية وحيدة لكل مشروع قرار.
    Ambos organismos verifican y procesan los datos que reciben del otro y se advierten mutuamente de los errores y contradicciones que detectan. UN وتقوم كل واحدة من المنظمتين بتدقيق بيانات المنظمة الأخرى و " تجهيزها " والتبليغ عن أي أخطاء أو تضاربات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Sólo en caso de errores u omisiones graves que afecten verdaderamente el curso de las deliberaciones se publicará de inmediato una corrección. UN ولا يسمح بإصدار التصويب فورا إلا في حال وقوع أخطاء أو إغفالات جسيمة تمس مساسا جوهريا بسير المناقشات.
    Para evitar errores o malos entendidos, la secretaría preferiría tener sólo una lista principal por cada proyecto de resolución. UN ولتفادي أية أخطاء أو سوء فهم، تفضل الأمانة ألاّ يكون هناك سوى قائمة أصلية واحدة لكل مشروع قرار.
    Ausencia de errores o controversias en relación con el asesoramiento jurídico. UN :: عدم وجود أخطاء أو نزاعات فيما يتصل بالمشورة القانونية.
    Ausencia de errores o controversias en relación con el asesoramiento jurídico; UN :: عدم وجود أخطاء أو نزاعات فيما يتصل بالمشورة القانونية.
    Ausencia de errores o controversias en relación con el asesoramiento jurídico. UN :: عدم وجود أخطاء أو نزاعات فيما يتصل بالمشورة القانونية.
    En el párrafo 222, la Junta recomendó que el OOPS considerara la posibilidad de introducir informes de evaluación del rendimiento en el sistema del servidor informático para estar al tanto de los errores y deficiencias del sistema. UN 385 - في الفقرة 222، أوصى المجلس بأن تنظر الأونروا في استصدار تقارير عن رصد الأداء في بيئة حاسوب الخدمة كي تظل على علم بأي أخطاء أو مجالات ضعف في تلك البيئة.
    Obstáculos a la aplicación efectiva. El Comité comparte la opinión del Equipo de Vigilancia de que las entradas que contienen pocos detalles de identificación constituyen un obstáculo para la aplicación efectiva y pueden conducir a error o afectar a personas inocentes. UN 21 - عوائق التنفيذ الفعال - توافق اللجنة فريق الرصد رأيه بأن القوائم المحتوية على تفاصيل قليلة محدِّدة للهوية تُعد عائقا للتنفيذ الفعال ويمكن أن تؤدي إلى حدوث أخطاء أو التأثير على أفراد غير مقصودين.
    Ninguna persona puede ser sancionada por actos u omisiones que no fueron previstos como delitos, faltas o infracciones, en leyes preexistentes. UN ولا تجوز معاقبة أي شخص على أفعال أو أوجه تقصير غير منصوص على أنها جرائم أو أخطاء أو مخالفات في قوانين يسبق وجودها تلك الأفعال.
    La OSSI recomendó que se investigaran las circunstancias en que se había cometido esa infracción y que se adoptaran las medidas oportunas para hacer frente a las irregularidades o a los conflictos de interés que hubieran podido producirse. UN وأصدر المكتب توصيات بالتحقيق في ظروف هذا الانتهاك، واتخاذ الإجراءات المناسبة للتصدي لأي أخطاء أو أي تضارب في المصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus