"Por todos mis errores y todas las promesas que no cumplí ... ' | Open Subtitles | من أجل كل أخطائي و كل وعودي التي لم أحافظ عليها |
Y yo estoy tratando de ayudar a ustedes aprender de mis errores, | Open Subtitles | بل أحاول أن أُساعدكم يا رفاق بأن تتعلموا من أخطائي. |
No, pero permanezco aquí, porque reparar mis errores es importante para mí. | Open Subtitles | لا لكني أقف هنا لأن إصلاح أخطائي هام بالنسبة لي |
Sé que no hay nada que pueda hacer para compensar todos mis errores, pero eso no significa que dejaré de intentar recuperarte porque te amo. | Open Subtitles | أعرف بأنه ليس هناك شيء أستطيع القيام به , أو بادرة كبيرة تستطيع أن تعوض كل أخطائي لكن هذا لا يعني |
Por que ya aprendí. He visto mis errores. Eso es lo que se trata. | Open Subtitles | لإننى تعلمت من أخطائي هذا ما يتعلق بالأمر |
Sé que te cuesta creer que me rendí para reparar mis errores pero ésa es la razón la única razón por la que estoy aquí. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تجد من الصّعوبة إلى إعتقد أنا أدور نفسي في للتعويض عن أخطائي. لكن ذلك السبب. |
Permita que mis errores se demuestren por las Escrituras y revocaré mi trabajo y arrojaré mis libros al fuego. | Open Subtitles | فقط اثبتوا أخطائي من الكتب المقدسة، وسوف ألغي أعمالي وأرميها في النار. |
¿Podemos olvidar mis errores y concentrarnos en los de ellos? | Open Subtitles | أيمكن أن نتجاهل أخطائي و نركز علي أخطائهما؟ |
Sí, parece que últimamente me pasa mucho. La gente sigue viva gracias a mis errores. | Open Subtitles | نعم، يحدث هذا كثيراً مؤخراً تعيش الناس بسبب أخطائي |
Así que hice una lista de todo lo malo que hice alguna vez y uno por uno, voy a compensar todos mis errores. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
Hice una lista de todas mis fechorías... y, uno por uno, voy a reparar todos mis errores. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
Así que hice una lista de todo lo malo que hice alguna vez y uno por uno, voy a compensar todos mis errores. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Hice una lista de todas mis fechorías... y, uno por uno, voy a reparar todos mis errores. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Así que hice una lista de todo lo malo que hice alguna vez y uno por uno, voy a compensar todos mis errores. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل الأشياء التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Así que hice una lista de todo lo malo que hice alguna vez y uno por uno, voy a compensar todos mis errores. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Hice una lista de todas mis fechorías... y, uno por uno, voy a reparar todos mis errores. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
No me gustaría nada que por mi error les castigaran al resto. | Open Subtitles | انا أكره عن أخطائي على أن اعني العقوبة على بقيتكم |
..tu tuviste la culpa tu puedes encubrir todos mis errores | Open Subtitles | قلت بأنك أنت من فعل هذا كنت تغطي على جميع أخطائي |
Intentaste tomar mis pecados y ahora están subiendo tus apoyos. | Open Subtitles | دفعت الثمن عبر أخطائي وأنت راضي بمكانتك التي ترتفع |
Tengo que contarte todos mis defectos y errores. Hoy nada de defectos. Hoy eres perfecta. | Open Subtitles | علي أن أخبرك بكل أخطائي و حماقاتي لا أخطاء اليوم ,أنت اليوم كاملة |
¿Crees que debo empezar a hacer las paces con la gente que herí, ahora? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه يفترض أن أبدأ بتصحيح أخطائي للأشخاص الذين أذيتهم؟ |
No le culpes por mis fallos. | Open Subtitles | لا تجعليه يدفع ثمن أخطائي |
Si hubo errores, definitivamente no fueron míos. | Open Subtitles | إن حدثت أخطاء فهي بالتأكيد ليست أخطائي |
No quiero que cometas los errores que yo cometí y termines atorada así. | Open Subtitles | لا أريدك أن ترتكبي نفس أخطائي وينتهي بك المطاف مثلي |
De hecho, como persona moderadamente buena me vuelvo mejor al reconocer mis propios errores. | TED | كشخص أفضل، في الحقيقة، أنا أصبحتُ أفضل في ملاحظة أخطائي الخاصة بي. |