Las hermanas ZBZ están ayudando a aprender un poco de filantropía secreta, si lo desean. | Open Subtitles | أخوات زي بي زي يُساعدونهم كي يَتعلّمونَ قليلاً. عمل خيري سري، إذا كانوا |
Las hermanas de ZBZ invitan a todos los Omega Chi a una noche de placer y dolor en Dobler's. | Open Subtitles | أخوات زي بي زي يدعون كُلّ الأوميغا كـايس إلى ليلة مِن البهجة و الألمِ في دوبليـر. |
Con aquellos que he hablado, dijeron que no tiene hermanas ni amigas. | Open Subtitles | الذين تحدثت معهم ذكروا أنه ليس لديهم أخوات أو صديقات. |
Mira, Número Cinco, las hermanas no siempre se llevan bien, pero eso no quiere decir que no sean hermanas. | Open Subtitles | انظري يا رقم 5 ، الأخوات لا يتفقن دوماً لكن لا يعني هذا أنهم ليسوا أخوات |
Todos son huérfanos y no tienen hermanos ni hermanas. | UN | وأنهم جميعا كانوا ايتاما ولا أخوه لهم أو أخوات. |
En la región de Ochamchire, los separatistas cometieron actos de violencia sexual contra las hermanas Poletaev y después las mataron a tiros. | UN | وفي منطقة أوشام شاير، ارتكب الانفصاليون أعمال عنف جنسي جماعي ضد أخوات بولثيف، ثم قتلوهن بعد ذلك. |
Durante los interrogatorios, se amenaza a los detenidos con violar a sus esposas o a sus hermanas para obligarlos a confesar. | UN | وتلجأ السلطات حسبما يدعى إلى التهديد باغتصاب زوجات أو أخوات المحتجزين للضغط عليهم من أجل اعترافهم. |
En muchos casos, cuando hay varias esposas, es frecuente que sean hermanas; por su parte, cuando hay varios esposos, es común que sean hermanos. | UN | وفي كثير من الحالات، إذا ما انطوى الأمر على زوجات عدة يمكن أن يكنّ أخوات وكذلك يمكن أن يكون الأزواج العديدون إخوة. |
El Sr. Karawa tiene tres hermanas casadas en Fiji, pero no tiene familiares ni amigos que puedan ayudar a su familia si vuelve a Fiji. | UN | أما السيد كاراوا فله ثلاث أخوات متزوجات يعشن في فيجي، لكن ليست له أسرة أو أصدقاء يمكن أن يساعدوا أسرته إن عاد إلى فيجي. |
Las hermanas de la Misericordia participaron en las reuniones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | تشارك أخوات الرحمة سنويا في اجتماعات لجنة مركز المرأة. |
En su condición de madres, hermanas e hijas, las mujeres tienen derecho a la herencia, y en algunos casos heredan más que los hombres. | UN | وأوضح أن النساء، بصفتهن أخوات وبنات، لهن الحق في الوراثة وفي بعض الحالات يرثن أكثر من الرجال. |
Las hermanas del Buen Pastor en la República Democrática del Congo trabajan en un proyecto en las inmediaciones de Kolwezi. | UN | فمنظمة أخوات الراعي الصالح في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعمل في موقع مشروع قريب من كولويزي. |
a más de mil metros de altitud, ahí crecí con 10 hermanos y hermanas y dos padres adorables. | TED | انها ترتفع ميلاً عن سطح البحر ونشأت هناك مع 10 إخوة و أخوات ومع والدين رائعين جداً |
JM: Todos quieren siempre saber cómo nos convertimos en hermanas. | TED | الجميع دائماً يريدون أن يعرفوا كيف أصبحنا أخوات. |
Dos de sus hermanas mayores fueron vendidas a un grupo de prisioneros. | TED | اثنتان من أخوات منتي الأكبر تم بيعهم لعصابات الرقّ. |
Tengo otras tres hermanas, y siempre hemos estado muy juntas. | TED | لدي ثلاث أخوات أيضًا، وكنا دائما مقربين جدًا. |
Fue donde las hermanas Trench hicieron sus experimentos dietéticos, y donde Keith Kennedy celebraba sus fiestas. | Open Subtitles | هو حيث أخوات ترينش واكبت تجاربهم الغذائية وكيث كندي اقام حفلاتة |
Las hermanas Trench eran dos damas victorianas. | Open Subtitles | أخوات ترينش كُنّ إثنتان حقيقيتان من السيدات الفيكتوريات |
Se trata de una tradición según la que los hermanos de una familia se casan con hermanos de otra familia. | UN | وهذه التقاليد التي يتم فيها زواج الأُخوة من أسرة ما من أخوات في أسرة أخرى. |
Ser parte de una hermandad es aceptarnos las unas a las otras, con fallos y demás. | Open Subtitles | وجزء من كوننا أخوات هو لنتقبل بعضنا البعض، بأخطائنا وكل ذلك. |
Una mujer y un hombre no se pueden casar con su cuñado/cuñada, ya que se les considera hermano/hermana en virtud del vínculo matrimonial. | UN | ولا يجوز زواج المرأة والرجل من إخوة أو أخوات شريك الزوجية لأنهم بحكم الزواج يعتبرون أخوة وأخوات لـه. |
Sisters of Mercy of the Americas | UN | منظمة أخوات الرحمة في اﻷمريكتين |
hermana Jean Amore, Sisters of Saint Joseph | UN | الأخت جان آمور، أخوات القديس يوسف |
Interrumpiste un sueño en que estaba con unas gemelas de Portland, las hermanas Ba-bing. | Open Subtitles | لقد قطعتي علي حلماً كنت أحلمه عن توأم من بورتلاند "أخوات البابينق" |