"أخوة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hermanos
        
    • hermano
        
    • hermanas
        
    • Brothers
        
    • hermandad
        
    • fraternidad
        
    Pero no esperes que le de la espalda a esto. Elos eran como mis Hermanos. Open Subtitles لا يمكنك توقع أنني سأدير ظهري لهذا لقد كانوا أخوة وأخوات بالنسبة لي
    ¿Qué harás con los Hermanos de tu abuelo, que quieren tomar tu posición? Open Subtitles ماذا ستفعل حيال أخوة جدك الذين يسعون في أخذ منصبك ؟
    Por el amor que tengo a este niño, milord... deberíais saber como habría amado a su hermano... de haber sido digno del cariño de su madre. Open Subtitles من الطريقة التي أحب بها هذا الطفل أنت يجب أن تعرف كم أنا أحب أخوة الأكبر هل هو أثبت إستحقاقة لمودة أمة
    Una mujer y un hombre no se pueden casar con su cuñado/cuñada, ya que se les considera hermano/hermana en virtud del vínculo matrimonial. UN ولا يجوز زواج المرأة والرجل من إخوة أو أخوات شريك الزوجية لأنهم بحكم الزواج يعتبرون أخوة وأخوات لـه.
    Se ha señalado que la globalización nos ha convertido en vecinos, pero no en Hermanos y hermanas que se demuestran estima y apoyo mutuos. UN وثمة مقولة مفادها أن العولمة جعلتنا جيرانا، ولكنها لم تجعلنا أخوة وأخوات تعكس تصرفاتنا تبادل التقدير والدعم فيما بيننا.
    - Si quieres producirla... págale 100 mil a la Warner Brothers por los derechos. El guión es bueno. Open Subtitles إن كنت تود أن تنتج، فعليك أن تدفع مئة ألف لـ "أخوة وارنير" لأجل الحقوق
    Vieron el talento que tienes, pero son una hermandad masculina, y han votado seguir así. Open Subtitles ،لقد رأوا مدى موهبتكِ .لكنهم أخوة ولقد صوّتوا لكي يبقونها على ذلك المنوال
    No era como los otros niños que tenían familias... tenías Hermanos... cosas normales. Open Subtitles لم يكن كالأطفال الأخرين الذين لديهم عائلات لديهم أخوة أشياء عادية
    En la mañana de ese día, aviones de la organización “Hermanos al Rescate” volaron al norte de La Habana y penetraron en nuestro espacio aéreo. UN صباح ذلك اليوم، حلقت طائرات تابعة لمنظمة أخوة اﻹنقاذ شمال هافانا ودخلت فضاءنا الجوي.
    Hagámoslo, pues, todos juntos, como Hermanos que pertenecen a una misma familia. UN فلنعمل معا، أخوة وأخوات ننتمي إلى أسرة واحدة.
    A veces incluso son los propios Hermanos los que se convierten en proxenetas. UN بل وأحياناً يصبح أخوة هذه الفتيات قُواداً لهن.
    Tradicionalmente, los Hermanos de la Caridad se han dedicado a crear servicios de enseñanza para niños sin atender a consideraciones económicas, religiosas o sociales. UN وقد ركز أخوة البر والإحسان تقليديا على إنشاء الخدمات التربوية للأطفال بغض النظر عن خلفيتهم الاقتصادية أو الدينية أو الاجتماعية.
    El desarrollo de los puntos de vista de los Hermanos de la Caridad sobre estos temas, servirá de base para celebrar consultas y cooperar con los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وسوف يشكل عرض مفصل لوجهة نظر أخوة البر والإحسان أساسا للاتصالات والتعاون مع المسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Su hermano mayor Paolo juró vengarse y huyó a las montañas dejando a Vito, el único heredero, en el funeral con su madre. Tenía sólo nueve años. Open Subtitles أخوة الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى فى الجبال تاركاً أخية و أمة وحدهما فى جنازة والدة
    Ha elegido a su hermano, Mitch Gilliam... un garante de fianzas de Chicago, como compañero de campaña. Open Subtitles هو اختار أخوة ميتش جيليم ضامن كفالات من شيكاغو لمساعدتة
    Como un hermano o hermana, padre o madre. Exactamente igual que una familia. Open Subtitles ونحن نحترمهم وكأنهم أخوة لنا و عائلة لنا
    Y en este lugar, en este momento, somos Hermanos y hermanas en este planeta, estamos aquí para hacer del mundo un lugar mejor. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    He deseado a menudo que mis hermanas fuesen Hermanos. Open Subtitles في كثير من الأحيان كنت اتمنى لو أن أخوتي كانوا أخوة ذكوراً
    Pero incluso estas galaxias han un menor número de Hermanos y hermanas. Open Subtitles لكن حتى هذه المجرات لديها أخوة وأخوات أصغر منها
    Sólo estaba por darle a mi vinilo de edición limitada de Brothers in Arms Open Subtitles كنت على وشك التمسك في إصدار المحدود لألبوم أخوة الفينيل
    - Si quieres producirla págale 100 mil a la Warner Brothers por los derechos. El guión es bueno. Open Subtitles إن كنت تود أن تنتج، فعليك أن تدفع مئة ألف لـ "أخوة وارنير" لأجل الحقوق
    La hermandad y la amistad entre los pueblos de Tayikistán es la base del nuevo Estado soberano, sobre la cual deberá construirse el futuro. UN وتشكل أخوة وصداقة شعوب طاجيكستان أساس الدولة اليافعة ذات السيادة الذي يجب بناء المستقبل عليه.
    Nunca había estado en una fraternidad. Open Subtitles أنا لم اذهب إلى رابطة أخوة مغتربين سود من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus