"أداة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo instrumento
        
    • una nueva herramienta
        
    • un instrumento nuevo
        
    • un nuevo sistema
        
    • un nuevo mecanismo
        
    • nuevo vehículo
        
    • nuevo instrumento de
        
    • una herramienta nueva
        
    Benin espera que la comunidad internacional contribuya a aplicar con éxito ese marco de acción, que constituye un nuevo instrumento para la cooperación Sur-Sur. UN وأعرب عن أمله في أن يُسهم المجتمع الدولي في نجاح تطبيق إطار العمل، وهو أداة جديدة للتعاون بين الجنوب والجنوب.
    La Convención sobre los Derechos del Niño ofrece un nuevo instrumento para la acción en favor de los niños excluidos y marginados. UN وتوفر اتفاقية حقوق الطفل أداة جديدة للدعوة لصالح اﻷطفال الذين لم يتسن الوصول اليهم والمهمشين.
    Tenemos un nuevo instrumento, la convención contra la delincuencia organizada. UN ولدينا أداة جديدة هي اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة.
    Y realmente no hay problema si tuviéramos una nueva herramienta. TED لذلك لا توجد مشكلة إن استخدمنا أداة جديدة.
    Esa reunión podía ayudar a aclarar ciertos aspectos de la cuestión y no implicaba necesariamente que tuviera que elaborarse un instrumento nuevo. UN ومن شأن عقد هذا الاجتماع أن يساعد على توضيح بعض جوانب الموضوع ولا يعني بالضرورة أنه سيتم إعداد أداة جديدة.
    Ejerciendo su competencia de propuesta, el Gobierno Federal puso en marcha un nuevo instrumento para formar una red en materia de política de igualdad de oportunidades en Alemania. UN وقد استخدمت الحكومة الاتحادية قدرتها على الاقتراح بوصفها أداة جديدة لنشر سياسة تكافؤ الفرص في ألمانيا.
    un nuevo instrumento para la participación de la mujer en el desarrollo es el microcrédito, cuya utilización es cada vez más amplia en Marruecos. UN وتمثل القروض الصغيرة أداة جديدة ﻹشراكها في التنمية وقد أصبحت هذه اﻷداة تستخدم على نحو متزايد في المغرب.
    En 1992 se estableció un nuevo instrumento, esto es, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشئت أداة جديدة هي سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    :: Los Indicadores Económicos de la Igualdad entre los Sexos, publicados en 1997, constituyen un nuevo instrumento para medir la condición y el progreso económicos de la mujer. UN :: تمثل المؤشرات الاقتصادية لمساواة الجنسين الصادرة عام 1997 أداة جديدة لقياس وضع المرأة وتقدمها الاقتصادي.
    Con ese fin, la Unión Europea considera que la Corte Penal Internacional es un nuevo instrumento muy disuasivo y reitera su pleno apoyo a la Corte y a su universalización. UN لهذه الغاية، يعتبر الاتحاد الأوروبي المحكمة الجنائية الدولية أداة جديدة ذات صلاحيات ردع بالغة الأهمية، وهو يؤكد مجددا دعمه للمحكمة ولتعميم صلاحياتها على أوسع نطاق.
    En 2002, la Interpol comenzó a utilizar un nuevo instrumento de lucha contra el terrorismo: la lista de vigilancia del terrorismo de la Interpol. UN شرعت الإنتربول في عام 2002 في استخدام أداة جديدة في الحرب ضد الإرهاب: قائمة الإنتربول لترقب الإرهابيين.
    un nuevo instrumento de supervisión de la contratación, implantado a finales de 2003, facilitará además datos utilísimos sobre la demanda de voluntarios y, por consiguiente, contribuirá enormemente a afinar las políticas de inclusión en las listas. UN كما ستتيح أداة جديدة لرصد التعيين، تم إحداثها في أواخر عام 2003، بيانات مفيدة للغاية بشأن الطلب على متطوعين وبالتالي ستسهم إلى درجة كبيرة في إحكام السياسات المتعلقة بوضع سجل المرشحين.
    En ese marco, la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz constituye un nuevo instrumento que será particularmente útil para África. UN وفي هذا الإطار، يشكل إنشاء لجنة بناء السلام أداة جديدة ستكون مفيدة لأفريقيا بشكل خاص.
    Dado que ningún país es capaz de eliminar la trata por sí solo, el Convenio constituye un nuevo instrumento para prevenir y combatir ese fenómeno con mayor eficacia. UN وقال إنه لا يمكن لأي بلد أن يقضي وحده على الاتجار وإن الاتفاقية أتاحت أداة جديدة لمنعه ومكافحته بمزيد من الفعالية.
    un nuevo instrumento de gestión proporcionará datos útiles sobre proyectos, que servirán de punto de referencia para la gestión de los resultados. UN وستوفر أداة جديدة للإدارة بيانات مفيدة عن بعض المشاريع تكون بمثابة خط الأساس في إدارة النتائج.
    Pero será una nueva herramienta fantástica si logramos que diferencie entre soldados y niños. Open Subtitles ولكنه سيصبح أداة جديدة رائعة إذا أستطعنا أن نجعله يُخبرنا بالفرق بين الجنود والأطفال
    Aaron pronto se involucró con comunidades de programadores en el proceso de dar forma a una nueva herramienta para la web. Open Subtitles ‫بعدها مباشرة بدأ هارون ينخرط في مجتمعات للمبرمجين على الإنترنت ‫ثم شرع في تصميم أداة جديدة للإنترنت
    Se informó también a la Comisión de que se había elaborado una nueva herramienta electrónica para la supervisión de los fondos a fin de prestar asistencia a los oficiales administrativos jefes y a la Sede en la tarea de vigilar los gastos cuidadosamente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه جرى استحداث أداة جديدة للرصد الإلكتروني للأموال لمساعدة كبار الموظفين الإداريين والمقر الرئيسي على تتبع النفقات عن قرب.
    La biotecnología moderna es un instrumento nuevo y de gran importancia para la industria agrícola y de alimentos. UN تشكل التكنولوجيا الحيوية الحديثة أداة جديدة ومهمة للصناعة الزراعية الغذائية.
    Cuando se introduzca un nuevo sistema electrónico, este problema se resolverá. UN وسيعالج البدء في استخدام أداة جديدة للتوظيف الإلكتروني تلك المشكلة.
    Hace poco se estableció un nuevo mecanismo a favor de la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo. UN منذ وقت غير بعيد، افتتحنا أداة جديدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    En este contexto, en la región de Asia y el Pacífico nos ha complacido la rápida evolución del Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) durante los últimos dos años como nuevo vehículo para el diálogo, la confianza y el fomento de la confianza en nuestra región. UN وفي هذا السياق، أسعدنا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التطور السريع الذي شهده المحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا على مدى السنتين الماضيتين بوصفه أداة جديدة للحوار وبناء الطمأنينة والثقة في منطقتنا.
    Por una parte, significa que tenemos una herramienta nueva, muy poderosa y algo alarmante. TED شيء واحد، هذا يعني أننا نمتلك أداة قوية جداً، ولكن أيضاً أداة جديدة تثير القلق نوعاً ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus