"أداة كتابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para redactar
        
    • para la redacción
        
    • manual de redacción
        
    Por ello es especialmente importante para la región impartir capacitación en el uso del programa para redactar solicitudes y probarlo. UN لذا، فإنّ للتدريب على استخدام أداة كتابة الطلبات واختبارها مغزى كبيرا في هذه المنطقة.
    Se analizaron estudios de casos y se presentaron instrumentos pertinentes de la ONUDD, como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN وقد حُللت دراسات حالة وعُرضت أدوات وضعها المكتب في هذا الخصوص منها أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    i) Programa ampliado para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca UN `1` أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الموسعة
    Como se señala supra, para favorecer la cooperación la Secretaría ofrece instrumentos como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y la biblioteca jurídica. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    UNODC, Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca UN أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، الصادرة عن المكتب المعني
    El manual también servirá de instrumento de formación, complementando el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN وسوف يُستخدم الدليل أيضا كأداة تدريب تستكمل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    También se explicó el uso del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وشُرح أيضا استخدام أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة في إطار مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Programa de la UNODC para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca UN أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    Con el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca se ayuda a los Estados a formular solicitudes de cooperación y asistencia internacionales. UN تساعد أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الدول على إعداد طلبات التعاون والمساعدة الدولية.
    Programa para redactar Solicitudes de Asistencia Judicial Recíproca y productos análogos UN أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمنتجات المماثلة
    Los instrumentos prácticos para la extradición y la asistencia judicial recíproca, como el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca de la ONUDD, han resultado particularmente eficaces. UN كما تبيّن أن الأدوات العملية لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية، ومن ذلك مثلا أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي أعدّها المكتب، لها فعاليتها بوجه خاص.
    Esos oradores señalaron la utilidad y el carácter práctico del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca elaborado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y se manifestaron a favor de su ampliación para que incluyera la recuperación de activos. UN ولاحظ أولئك المتكلمون فائدة أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي أعدها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة وطابعها العملي، وأيدوا توسيع نطاقها لتشمل استرداد الموجودات.
    Se informó a los usuarios del lanzamiento del Directorio en línea ampliado de autoridades competentes, que les permitiría obtener los datos de contacto más actualizados de las autoridades, a modo de complemento del programa para redactar solicitudes. UN وأُبلغ المستعملون بإطلاق الدليل الشبكي الموسّع بالسلطات المختصة لتمكينهم من الحصول على أحدث المعلومات عن سبل الاتصال بهذه السلطات، تتميما لاستخدامهم أداة كتابة الطلبات.
    Se impartiría capacitación a las autoridades sobre el uso del programa para redactar solicitudes y sobre la ejecución de esas solicitudes realizadas en base al programa. UN ويتوخى توفير التدريب للسلطات على استخدام أداة كتابة الطلبات لكي تصوغ طلباتها وعلى تنفيذ الطلبات المستندة إلى هذه الأداة.
    El Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca permite a las autoridades de los sistemas de justicia redactar con rapidez solicitudes eficaces de asistencia jurídica mutua. UN وتمكّن أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة سلطات نظام العدالة من صوغ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بسرعة وفعالية.
    El Grupo de trabajo asignó carácter prioritario al examen de la ampliación del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca y al ulterior desarrollo de productos similares. UN وأولى الفريق العامل أولوية للنظر في توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومواصلة تطوير المنتجات المشابهة.
    El Grupo de Trabajo reconoció la importancia de presentar solicitudes bien formuladas y recomendó a los Estados que hicieran uso del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca elaborado por la UNODC como guía para la preparación de esas solicitudes. UN وأقرّ الفريق بأهمية تقديم طلبات جيدة الصياغة، وأوصى الدول بأن تستفيد من أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة التي وضعها المكتب للاسترشاد بها في إعداد طلبات المساعدة.
    En ese contexto, el Grupo de trabajo hizo hincapié en la difusión de buenas prácticas, la utilización de instrumentos prácticos como los sistemas de gestión de casos y la ampliación del Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca a fin de que pudiera usarse también para la recuperación de activos. UN وشدد الفريق في هذا السياق على تعميم الممارسات الجيدة وتوفير أدوات عملية مثل نظم إدارة القضايا وتوسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة بحيث تشمل وظائف تتعلق باسترداد الموجودات.
    24. Se está preparando el examen final de la nota conceptual sobre el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca ampliado. UN 24- تجري حاليا مراجعة نهائية للمذكرة المفاهيمية المتعلقة بتوسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    g) Carpeta para la redacción de solicitudes de asistencia jurídical mutua. UN (ز) أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    En su cuarto período de sesiones, celebrado en 2008, la Conferencia de las Partes en la Convención contra la Delincuencia Organizada expresó su beneplácito por el manual de redacción de solicitudes de asistencia judicial recíproca, alentó a las autoridades centrales a que hicieran uso de él y pidió que se utilizara en la formación de las autoridades centrales y otros funcionarios. UN وقدّ رحّب مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة، في دورته الرابعة المعقودة في عام 2008، بإتاحة أداة كتابة الطلبات، وشجّع السلطات المركزية على أن تستفيد منه وطلب استخدامها في تدريب السلطات المركزية والممارسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus