"أدعوها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamo
        
    • llamarla
        
    • llamaría
        
    • llamar
        
    • invito
        
    • llamaba
        
    • invitado
        
    • llamarlo
        
    • llame
        
    • llamé
        
    • diría
        
    • invité
        
    • Invítala
        
    • invitarla
        
    • exhorto
        
    Como pueden ver, el panel solar carga la batería y la batería suministra la electricidad a la pequeña caja indicadora. Lo llamo un transformador. TED وكما ترون،اللوح الشمسي يشحن البطارية، والبطارية تغذي الطاقة للعلبة الاشارة الصغيرة. التي أدعوها المحول.
    Y tercero, lo que te hace un individuo, la idiosincrasia, a lo que llamo naturaleza “idiogenética”. TED وثالثًا الطبيعة التي تجعلكم متفردبن الطبيعة الفردية واتي أدعوها طبيعة التفرّد
    Miren lo que se me ocurrió. Lo llamo "La Desconocida". Open Subtitles ألقي نظرة على حركتي الجديده أدعوها بالغريبة
    Tendrás tu noche, y no voy a llamarla nuestra última. Open Subtitles انت تحصل على ليلتك . وانا لن أدعوها ليلة أخيرة
    Y, de hecho, estamos en la era de lo que llamaría esfuerzos de recolección de datos "masivo-pasivos". TED و في الواقع، نحن في حقبة يمكن أن أدعوها الجهود الضخمة السلبية لجمع البيانات
    Razón por la que hay una pequeña cosa en la América corporativa... que a mi me gusta llamar "La cadena de los gritos". Open Subtitles لذا، هناك شيء في الشركات الأمريكيه أفضل أن أدعوها بـ سلسلة الصراخ
    No sabes lo difícil que es esto para mí, en serio me gustaría invitarla... porque es muy linda, pero... temo que si la invito podría sentirse incómoda ahí. Open Subtitles هذا صعب جداً علي، لأني سأحب أن أدعوها لأنها لطيفه جداً لكني قلقه نوعاً ما أنها قد تشعر بعدم الراحه هناك
    Tú lo llamas paranoia, yo lo llamo negocio de familia. Open Subtitles أنت تدعوها حنون العظمة, أنا أدعوها أموراً عائلية.
    Eso sí, no llamo a su hermana porque es increíblemente hermosa. Open Subtitles و أنا لا أدعوها بالأخت لأنَّها في غاية الجمال
    Bueno, por algo la llamo mi mejor mitad. Open Subtitles حسناً , انا لم أدعوها نصفي الأفضل هباءاً
    Algunos lo llaman infierno, otros inframundo, yo lo llamo Francia. Open Subtitles نعم البعض يدعوها الجحيم و البعض الآخر يدعوها الأراضي السفلية أنا أدعوها فرنسا
    ¿La que en realidad no es mi tía, pero que la llamo así porque era como una segunda madre para mí? Open Subtitles ليست خالتي حقاً، لكنني أدعوها بِذلك لأنها كانت كالأمّ الثانية لي؟
    Lo llamo la experiencia Nancy Meyers, porque cuando la prendes huele a sofás de color crema y a menopausia. Open Subtitles " أدعوها بتجربة " نانسى ميرز لإنه عندما تقوم بحرقها تنبعث منها رائحة الأرائك وإنقطاع الطمث
    Ella nos está engañando, así que quiero llamarla mentirosa. Open Subtitles وهذا مجرد خداع لذلك أريد أن أدعوها الى الخداع
    Llámala tú. Yo no quiero llamarla. ¿Por qué no vamos a la calle 72? Open Subtitles أدعوها لنفسك أنا لا أريد دعوتها
    Yo no lo llamaría así, pero ... fue un fracaso, hasta cierto punto. Open Subtitles وما كنت أحب أن أدعوها كذلك، لكن هذه العملية كانت فشلاً ينطبق عليه هذا المصطلح
    Este es un pequeño juego que me gusta llamar "mete cualquier bola y haz lo que quieras conmigo". Open Subtitles هذه لعبة صغيرة أحب أن أدعوها بــ"إحرز أي ضربة "وأفعل أياً كان ما تريده بي
    Si ningún miembro de la Comisión desea formular comentarios o formular preguntas acerca de su declaración, la invito a retirarse. UN إذا لم يرغب عضو من أعضاء اللجنة في اﻹدلاء بأية تعقيبات أو توجيه أية أسئلة تتصل ببيانها، فإنني أدعوها إلى ترك المقعد المخصص لها.
    Estos son los hechos que, hasta hace poco, ni siquiera llamaba acoso. TED هذه هي الأحداث التي، حتى وقت قريب، لم أكن أدعوها بالعدوانية.
    Debía haberla invitado a tomar una copa. Open Subtitles ربما كان يجدر بي أن أدعوها لمشروب كجيران
    Me gusta llamarlo mi, mi agujero de Dios. Y creo que muchas personas en este mundo, lo llenan con la religión. Open Subtitles أحب أن أدعوها بـ حفرتي الألهيه وأعتقد ان الكثير من الناس في هذا العالم يملئونها بالدين
    Yo la llame chica AQI, y su expresión y color de ojos cambian dependiendo de la calidad del aire. TED أنا أدعوها فتاة مؤشر جودة الهواء، وتتغير تعبيراتها ولون شعرها بناء على جودة الهواء بالخارج.
    La llamé "Campanilla", por el bello sonido que sus alas hacen al batir. Open Subtitles أدعوها "Tinkerbell، " بسبب الصوت الجميل التي تصدره أجنحتها خلال الهواء.
    Una belleza natural, diría yo. Open Subtitles الجمال الطبيعي؛ أنا أدعوها
    No la invité a esta reunión. Quería contarles todo sobre ella. Open Subtitles لم أدعوها لهذا اللقاء , أردت التحدث معكم بشأنها
    Envíale un e-mail. Invítala a cenar. Open Subtitles , أرسل لها رسالة اليكترونية أدعوها للعشاء
    Pensé que podía mostrarle unos trucos a una chica e invitarla a mi habitación a ver el resto del acto. Open Subtitles كنتُ أظن أنه بإمكاني أن أنفذ بعض الخدع للفتاة وأن أدعوها إلى غرفة نومي لأريها تتمة العرض
    También lo exhorto a poner fin al injusto bloqueo de Gaza mediante la apertura de los cruces terrestres al tráfico normal comercial, humano y humanitario. UN كما أدعوها لإنهاء الحصار الجائر ضد غزة بفتح المعابر البرية أمام حركة المرور التجاري والبشري والإنساني الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus