"أدلى ببيانات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • formularon declaraciones en
        
    • hicieron declaraciones en
        
    • formulan declaraciones en
        
    833. En la misma sesión, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Chipre, Colombia, Grecia y Turquía. UN 833- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من تركيا، وقبرص، وكولومبيا، واليونان.
    146. Los representantes de los Estados Unidos, Indonesia y el Pakistán formularon declaraciones en relación con este tema. UN 146- وقد أدلى ببيانات في إطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو إندونيسيا وباكستان والولايات المتحدة.
    formularon declaraciones en las sesiones plenarias 28 ministros y 11 viceministros, además de muchos altos funcionarios en representación de más de 80 gobiernos. UN كمـا أدلى ببيانات في الجلسات العامة وزراء يبلغ مجموعهـم 28 وزيرا، بالإضافة إلى 11 من نواب الوزراء والعديد من المسؤولين الرفيعي المستوى يمثلون أكثر من ثمانين حكومة.
    54. También en la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Filipinas y de Malasia y los observadores de Camboya y Singapur. UN 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا.
    97. En la misma sesión, los representantes de Colombia, el Iraq, Sri Lanka y Tailandia hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN 97- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو تايلند، سري لانكا، العراق، كولومبيا.
    formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Sudán, la República Islámica del Irán, Belarús, Sri Lanka, la República Popular Democrática de Corea, la Federación de Rusia y Georgia. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو السودان وجمهورية إيران الإسلامية وبيلاروس وسري لانكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاتحاد الروسي وجورجيا.
    60. En la 17ª sesión, celebrada ese mismo día, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, Sri Lanka y Ucrania. UN 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا.
    221. En la misma sesión, formularon declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de Cuba, Egipto, India e Indonesia. UN 221- وفي الاجتماع نفسه أيضاً، أدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت قبل التصويت ممثلو إندونيسيا وكوبا ومصر والهند.
    En la tercera sesión, celebrada el 20 de mayo, formularon declaraciones en relación con el tema 3 del programa los representante de Venezuela, Kazajstán, el Japón, la República Islámica del Irán, Turquía y Cuba. UN ٢٣ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢٠ أيار/ مايو، أدلى ببيانات في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال ممثلو كل من فنزويلا وكازاخستان واليابان وجمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا وكوبا.
    En la quinta sesión, celebrada el 21 de mayo, formularon declaraciones en relación con el tema 3 del programa los representantes del Ecuador, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, el Perú, la República de Corea y Argelia. UN ٦٢ - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٢١ أيار/ مايو، أدلى ببيانات في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال ممثلو كل من إكوادور والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية وبيرو وجمهورية كوريا والجزائر.
    11. También en la quinta sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Azerbaiyán, Cuba y Francia, y los observadores de Armenia, Chipre y Turquía. UN 11- وفي الجلسة الخامسة أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أذربيجان وفرنسا وكوبا، والمراقبون عن أرمينيا وتركيا وقبرص.
    28. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Cuba, Filipinas, el Japón y Sri Lanka y los observadores de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán. UN 28- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو سري لانكا، والفلبين، وكوبا، واليابان، والمراقبان عن جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    19. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón, la Federación de Rusia y Sri Lanka, y los observadores del Iraq, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Zimbabwe. UN 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الاتحاد الروسي، وسري لانكا، واليابان، والمراقبون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، والسودان، والعراق.
    24. En la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia y China, y los observadores de Angola, Camboya y Zimbabwe. UN 24- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجزائر، والصين، والمراقبون عن أنغولا، وزمبابوي، وكمبوديا.
    228. En la 33ª sesión, el 23 de marzo de 2009, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Azerbaiyán, China, el Japón y Sri Lanka. UN 228- وفي الجلسة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس 2009، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو أذربيجان، وسري لانكا، والصين، واليابان.
    44. En la cuarta sesión, celebrada el 13 de septiembre de 2011, los representantes de Armenia, Azerbaiyán, Georgia y la Federación de Rusia formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN 44- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وأرمينيا، وجورجيا.
    49. En la 1704ª reunión, celebrada el 24 de mayo de 1994, los representantes del Reino Unido, Francia, la Federación de Rusia y China formularon declaraciones en el curso del debate general1. UN ٤٩ - في الجلسة ١٧٠٤ المعقودة في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، أدلى ببيانات في المناقشة العامة ممثلو المملكة المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي والصين)١(.
    En esa misma sesión, formularon declaraciones en relación con el tema 4 del programa los representantes de los Estados Unidos de América, el Canadá, Egipto, Zimbabwe, Zambia, Argelia, Indonesia, Noruega, China, la República de Corea, el Sudán y las Islas Salomón. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال ممثلو كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا ومصر وزمبابوي وزامبيا والجزائر وإندونيسيا والنرويج والصين وجمهورية كوريا والسودان وجزر سليمان.
    También en la 39ª sesión, los representantes de la Arabia Saudita e Israel y el observador del Estado de Palestina formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta (véase A/C.2/68/SR.39). III. Recomendaciones de la Segunda Comisión UN 36 - وفي الجلسة 39 أيضا، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل المملكة العربية السعودية وممثل إسرائيل والمراقب عن دولة فلسطين (انظر A/C.2/68/SR.39).
    117. En la misma sesión, los representantes de China, la India, el Pakistán, Sri Lanka y Zimbabwe hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN 117- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطـار ممارسـة الحـق في الـرد ممثلو كل من باكستان، زمبابوي، سري لانكا، الصين، الهند.
    formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón, los Estados Unidos, la República Árabe Siria, el Iraq, la República Popular Democrática de Corea, Chipre, Cuba y la Federación de Rusia. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من اليابان والولايات المتحدة والجمهورية العربية السورية والعراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقبرص وكوبا والاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus