Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China, así como el Presidente, que habló en su calidad de representante de España. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والصين، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا ﻷسبانيا. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia y el Reino Unido y el Presidente como representante de Nigeria. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل نيجيريا. |
También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Meteorológica Mundial. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, así como el Presidente, en su carácter de representante de Gambia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل غامبيا. |
También en la tercera sesión, formularon declaraciones los representantes del Banco Mundial y la Organización Mundial de la Salud. | UN | 11 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، أدلى ببيانات ممثلا البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
formulan declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y el Pakistán. | UN | أدلى ببيانات ممثلا الجمهورية العربية السورية وباكستان. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de China y el Canadá, y el Presidente, quien hace uso de la palabra en su calidad de representante de la Federación de Rusia. | UN | وفي إثر التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الصين وكندا والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا للاتحاد الروسي. |
Al reanudarse la sesión, hicieron declaraciones los representantes de los Países Bajos y el Canadá, así como el Presidente, en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia. | UN | ولدى استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلا هولندا وكندا، والرئيس الذي تكلم بصفته وزير خارجية ناميبيا. |
formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
También formularon declaraciones los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Meteorológica Mundial. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
formularon declaraciones los representantes de la Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلا منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة. |
Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Alemania. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وألمانيا. |
También formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Greenpeace Internacional y el Instituto Internacional del Frío. | UN | 244- كما أدلى ببيانات ممثلا المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة السلم الأخضر الدولية والمعهد الدولي للمبردات. |
50. Después de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes del Níger y los Estados Unidos de América (véase A/C.3/48/SR.52). | UN | ٠٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا النيجر والولايات المتحدة اﻷمريكية )انظر A/C.3/48/SR.52(. |
Tras la aprobación del proyecto de decisión, formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y de Irlanda, y el observador del Perú. | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وايرلندا، وكذلك المراقب عن بيرو. |
En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Cuba, así como el Presidente. | UN | أدلى ببيانات ممثلا فنلندا وكوبا وكذلك الرئيس. |
formulan declaraciones los representantes de Finlandia y Cuba, así como el Presidente. | UN | أدلى ببيانات ممثلا فنلندا وكوبا وكذلك الرئيس. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Australia y Sudáfrica y la observadora del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والمراقب عن الفريق المعني برصد الأرض. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de España y México. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا إسبانيا والمكسيك. |
Antes de que se aprobase el proyecto de resolución, el representante del Pakistán formuló una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China; con posterioridad a su aprobación formularon declaraciones las representantes de los Estados Unidos de América y Costa Rica y la observadora de Israel (véase E/2007/SR.42). | UN | 211 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل باكستان ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين؛ وعقب اعتماده، أدلى ببيانات ممثلا الولايات المتحدة وكوستاريكا والمراقب عن إسرائيل (انظر E/2007/SR.42). |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Japón y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلا كل من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |