"أدلى بهما ممثلا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • formuladas por los representantes de
        
    • formuladas por los representantes del
        
    • declaraciones formuladas por los representantes
        
    • hechas por los representantes
        
    • formularon los representantes
        
    • declaración formulada por los representantes de
        
    • declaraciones de los representantes
        
    El Consejo siguió examinando el tema y oyó declaraciones formuladas por los representantes de Kuwait y el Iraq. UN ٧٧ - وواصل المجلس نظره في البند بالاستماع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكويت والعراق.
    El Consejo inició el examen del tema y oyó las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y de los Estados Unidos de América. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Consejo inició el examen del tema y oyó las declaraciones formuladas por los representantes de Cuba y de los Estados Unidos de América. UN وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع الى بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    La Comisión reanuda el examen del tema y escucha declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán y Armenia. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وأرمينيا.
    Mi delegación está de acuerdo con su análisis, al tiempo que se adhiere a las declaraciones hechas por los representantes de Indonesia y de Nigeria, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de Estados de África, respectivamente. UN ويتفق وفد بلدي مع تحليله، وفي الوقت ذاته نؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا ونيجيريا نيابة عن حركة عدم الانحياز والمجموعة الأفريقية على التوالي.
    El Consejo escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de Angola y el Brasil. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا أنغولا والبرازيل.
    El Consejo escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de Sierra Leona y Nigeria. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا سيراليون ونيجيريا.
    El Consejo escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la República Centroafricana y del Sudán. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    El Consejo escuchó luego las declaraciones formuladas por los representantes de España y Malta. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا إسبانيا ومالطة.
    La Comisión prosigue el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Noruega y los Estados Unidos. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا النرويج والولايات المتحدة.
    La Comisión reanuda el debate general sobre los subtemas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de China y Suiza. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الصين وسويسرا.
    La Comisión inicia su debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Tailandia y los Estados Unidos. UN بدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا تايلند والولايات المتحدة.
    La Comisión prosigue el examen general del tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Bhután y la República Islámica del Irán. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا بوتان وجمهورية إيران الإسلامية
    La Comisión inicia el debate general sobre la cuestión y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos y el Japón. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الولايات المتحدة واليابان.
    El Consejo también escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Suecia e Indonesia. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما ممثلا السويد وإندونيسيا.
    La Comisión inicia el debate general sobre esta cuestión y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Pakistán y Cuba. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسالة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وكوبا.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    129. El OSACT tomó nota con reconocimiento de las declaraciones hechas por los representantes de las secretarías de la CLD y la secretaría de la Convención de Ramsar. UN 129- نوهت الهيئة الفرعية مع التقدير بالبيانين اللذين أدلى بهما ممثلا أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية رامسار.
    El Consejo escuchó luego las declaraciones que formularon los representantes de Egipto y Belarús. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا مصر وبيلاروس.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada por los representantes de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, y de Nigeria, en nombre del Grupo de Estados de África. UN ووفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا إندونيسيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز، ونيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus