"أدلي ببعض الملاحظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • formular algunas observaciones
        
    • hacer algunas observaciones
        
    • hacer algunos comentarios
        
    • formular algunos comentarios
        
    • hacer unas observaciones
        
    • realizar algunas observaciones
        
    • hacer unas breves observaciones
        
    Antes de pasar al tema que nos ocupa, quiero formular algunas observaciones acerca de la Declaración misma. UN وقبل أن ننتقل إلى المسألة المعروضة علينا اليوم، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الإعلان ذاته.
    Quiero presentar una visión analítica sobre el contenido del informe y, luego, formular algunas observaciones sobre las actividades judiciales de la Corte. UN وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة.
    Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. UN على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر.
    A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا.
    Finalmente, permítaseme formular algunos comentarios personales. UN أخيرا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الشخصية.
    Deseo formular algunas observaciones generales sobre mis consultas. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات العامة فيما يتعلق بما أجريته من مشاورات.
    Sin embargo, quisiera formular algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi delegación. UN غير أنني أود أن أدلي ببعض الملاحظات الإضافية التي تعبر عن موقف وفدي.
    Sin embargo, antes de concederles la palabra, y puesto que Indonesia asume la Presidencia de la Conferencia, deseo formular algunas observaciones preliminares. UN على أنني أود، قبل أن أعطيهما الكلمة، أن أدلي ببعض الملاحظات الافتتاحية بمناسبة تولي إندونيسيا رئاسة المؤتمر.
    Quisiera formular algunas observaciones sobre este último aspecto. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات حول هذه النقطة الأخيرة.
    Si los miembros me lo permiten quisiera formular algunas observaciones. UN وإذا سمح لي الأعضاء أود أن أدلي ببعض الملاحظات.
    Permítaseme ahora hacer algunas observaciones acerca de los acontecimientos de este año. UN واسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات على أحداث هذه السنة.
    Pero quisiera hacer algunas observaciones sobre ese texto. UN ولكن أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذا النص.
    Quiero hacer algunas observaciones sobre el resultado de esos debates. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات عن نتيجة هذه المناقشات.
    Además, deseo hacer algunas observaciones adicionales que reflejan la posición de mi país sobre este tema del programa. UN علاوة على ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية التي تعكس موقف بلدي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Quisiera hacer algunas observaciones finales. UN وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات الختامية.
    Ahora quiero hacer algunos comentarios generales sobre la experiencia ganada durante el período de sesiones de este año de la Comisión de Desarme. UN أود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات العامة حول تجربة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح.
    Deseo hacer algunos comentarios adicionales al respecto. UN وأود اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية.
    Antes de que el Secretario General presente su informe, quisiera formular algunos comentarios. UN وقبل أن يتولى الأمين العام عرض تقريره، أود أن أدلي ببعض الملاحظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus