En la más reciente, examiné el cerebro de 21 jugadores de secundaria. | Open Subtitles | انا درست أدمغة 21 لاعب كرة قدم في المدرسة الثانوية. |
¿Quieres explicar por qué estabas en posesión... de las armas usadas para quitar el cerebro de 4 niñas? | Open Subtitles | هل ترغب في شرح لنا لماذا في حوزتك سلاح استخدم في إزالة أدمغة 4 بنات؟ |
Tendía a cambiar su cerebro con neurochips y el cuerpo protético para sobrevivir. | Open Subtitles | شخصية ضعيفة وأنانية لا يمكن أن تبقي دون مساعدة أدمغة الألكترونية |
En otras palabras, la investigación sugiere que los pacientes con Cerebros TOC en realidad están programados para comportarse de cierta manera. | TED | بعبارة أخرى ، تشير الأبحاث إلى أن أدمغة المصابين باضطراب الوسواس القهري في الحقيقة مثبتة لتتصرف بطريقة معينة. |
Porque las mujeres son un misterio para nosotros incluso con Cerebros normales. | Open Subtitles | لأن النساء يمثّلن لغز بالنسبة لنا مع أدمغة عادية مثلنا. |
Trabajo. ¿Construir una máquina para que los hombres se vuelen los sesos? | Open Subtitles | العمل. يتم بناء الآلات للتغلب الرجال وتضمينه في أدمغة في؟ |
Me apuesto a que no se come el cerebro de nadie mayor a 25 años. | Open Subtitles | لا شك لدي أنه لا يأكل إلا أدمغة من هم تحت سن الـ25 |
Ha lavado el cerebro a los secuestrados que viajaron al Japón. | UN | وعملت على غسل أدمغة المختطفين الذين سافروا إلى اليابان. |
¿De dónde viene esta inteligencia de saber que un doblez puede llevar más información? Miren el desarrollo del cerebro de un bebé... | TED | فمن اين يأتي الذكاء و معرفة كيفية الاحتفاظ بالمعلومات و تخزينها وعليه نحن اليوم نراقب نمو أدمغة الاجنة |
Su cerebro, como el nuestro, estaba hecho a la imagen de otros Cerebros de primate. | TED | دماغه، كأدمغتنا، كانت مصنوعة في صورة أدمغة الرئيسيات الأخرى. |
Nuestros investigadores han encontrado que existen diferencias en el cerebro de mujeres y hombres en las zonas que están relacionadas con el humor. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |
Con un cerebro del tamaño de un maní, mantienen vínculos sociales, individualizados a largo plazo. No sabíamos que eso era posible. | TED | بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة. |
El desafío es que queremos obtener información del cerebro de cientos de miles de personas vivas. | TED | وذلك التحدي هو ما نرغب أن نتعلمه من أدمغة مئات الآلاف من الأشخاص الأحياء. |
Creo que esto es una prueba concluyente, por si hiciera falta, de que el cerebro de todo el mundo está programado para actuar un poco matemáticamente | TED | أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما. |
Es duro para mí y es incluso peor para las pobres familias a las que he llamado en los últimos 10 años para pedirles los Cerebros. | TED | وإنها صعبة علي وأصعب على العائلات المسكينة التي أقوم بالتواصل معها لأطلب أدمغة المتوفين أقوم بهذا لمدة 10 سنوات. |
Bueno, son 4 Cerebros de raperos en realidad. | TED | حسناً .. هذه ملخص لأربع أدمغة لمغني راب |
Las ratas juegan, pero lo que quizá no saben es que las ratas que más juegan tienen Cerebros más grandes y aprenden mejor las tareas, las habilidades. | TED | الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات. |
Los Cerebros de los jóvenes se reestructuran digitalmente de maneras muy diferentes hacia el cambio, la novedad, la emoción y la excitación constante. | TED | أدمغة الأولاد تتم إعادة ربطها رقميا بطريقة جديدة بالكامل من أجل التغيير والتجديد والإثارة والاستثارة الدائمة. |
En relación al cuerpo, nuestros Cerebros son mucho más grandes que el de cualquier otro animal, | TED | فلدينا أدمغة أكبر نسبة إلى حجم أجسامنا أكبر بفارق شاسع من أي حيوان آخر. |
¿si os encontramos unos sesos nuevos que no sean de soldados, no seréis así? | Open Subtitles | إذا إستطعت أن أحضر لكما أدمغة الجنود فلن تكونا في هذه الحالة؟ |
El cráneo esta abierto. Allí están los delicados sesos. | Open Subtitles | وقد نحتت الجمجمة مفتوحة ل أدمغة حساسة في الداخل. |
De haber podido entrar en las mentes de la gente, bien, habríamos visto mucho trauma, habríamos visto mucha congoja, habríamos visto muchas cosas de las que llevaría mucho tiempo recuperarse. | TED | اذا ولجت الى أدمغة الناس، حسناً، لرأيت الكثير من الصدمات، ولرأيت الكثير من ألم القلب، ولرأيت الكثير من الأشياء التي تستغرق وقتاً طويلاً للتعافي منها. |
51. El proyecto sobre lesiones cerebrales in utero se ocupa de la determinación de los problemas sicológicos, siconeurológicos y siquiátricos de niños expuestos a la radiación in utero, es decir, nacidos antes de un año del accidente y que viven en las zonas estrictamente controladas de los tres Estados o nacieron de madres evacuadas de la zona de exclusión de 30 km. | UN | ١٥ - ومشروع تلف أدمغة اﻷجنة يتناول تحديد المشاكل النفسية والنفسية - العصبية إلى جانب مشاكل العلاج النفسي لﻷطفال الذين تعرضوا لﻹشعاع داخل الرحم، أي اﻷطفال الذين ولدوا خلال عام واحد من وقوع حادثة تشيرنوبل والذين يعيشون في أماكن تخضع لرقابة شديدة في الدول الثلاث جميعا، أو اﻷطفال المولودين ﻷمهــات سبــق إجلاؤهــن من منطقــة الخطـر الممتدة ٠٣ كيلو مترا. |