Asimismo, se está abriendo camino una gama creciente de instrumentos de gestión de procesos aplicados elaborados en programas tales como el de las ciudades viables. | UN | وقد أخذت في الظهور مجموعة متعاظمة من أدوات إدارة العمليات التطبيقية وذلك من برامج مثل برنامج المدن المستدامة. |
Habida cuenta de la índole de los costos de transacción, la utilización de instrumentos de gestión de los riesgos basados en el mercado sólo tiene sentido cuando se realiza a través de una asociación de agricultores. | UN | فتكاليف الصفقة لا تجعل معنى لاستخدام أدوات إدارة المخاطر القائمة على السوق إلا عند استخدامها عن طريق رابطة للمزارعين. |
Muchos proyectos con satélites pequeños también utilizan herramientas de gestión con base en la web a fin de coordinar la labor de equipos de proyectos que están dispersos geográficamente; | UN | كما تستخدم في العديد من مشاريع السواتل الصغيرة أدوات إدارة إلكترونية لتنسيق عمل أعضاء أفرقة المشاريع الموزعين جغرافيا؛ |
Desarrollo de la capacidad de los países árabes para adaptarse al cambio climático aplicando herramientas de gestión integrada de los recursos hídricos | UN | تطوير قدرات البلدان العربية على التكيف مع تغير المناخ من خلال تطبيق أدوات إدارة الموارد المائية المتكاملة |
Dijo que, como consecuencia en gran parte del desconocimiento que tenían los agricultores de los instrumentos de gestión de riesgos, no los utilizaban mucho. | UN | وأشار إلى أن المزارعين لا يستخدمون كثيرا أدوات إدارة المخاطر وذلك إلى حد كبير بسبب نقص معرفتهم بهذه اﻷدوات. |
Además, se han diseñado nuevos mecanismos de gestión para centrar la atención en la capacitación de los equipos de coordinación de los proyectos de efecto rápido desplegados en los diez departamentos del país, orientados a seguir mejorando la gestión de los proyectos de efecto rápido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تصميم أدوات إدارة جديدة للتركيز على تدريب أفرقة تنسيق المشاريع سريعة الأثر التي نُشرت في المقاطعات العشر في البلد، بهدف زيادة تعزيز إدارة المشاريع سريعة الأثر. |
ii) Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que realizan funciones en el sistema de gestión de la seguridad con acceso a los instrumentos de gestión de la información que proporciona el Departamento | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بمسؤوليات في نظام إدارة الأمن الذين تتاح لهم إمكانية استعمال أدوات إدارة المعلومات التي توفرها إدارة شؤون السلامة والأمن |
Adaptación a la variabilidad del clima mediante el empleo de instrumentos de gestión de riesgos y planes de seguros | UN | التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين |
Número de instrumentos de gestión de riesgos y cumplimiento de normas respaldados | UN | عدد أدوات إدارة المخاطر والامتثال التي يقدّم لها الدعم |
Esto ha entrañado hacer particular hincapié en el personal, las oficinas en los países y el desempeño institucional, para lo cual la Dirección de Gestión ha impulsado la creación de instrumentos de gestión del desempeño aplicables a los resultados de gestión general e individuales. | UN | وينطوي هذا الجهد على تركيز شديد على الموظفين والمكاتب القطرية والأداء المؤسسي حيث يقود مكتب شؤون الإدارة تطوير أدوات إدارة الأداء لتحقيق نتائج إدارية وفردية. |
Los mercados financieros están ofreciendo una amplia gama de instrumentos de gestión de los riesgos, que permiten a los bancos mejorar sus rendimientos, una vez ajustados para tener en cuenta los riesgos. Han surgido nuevos mecanismos que permiten a los bancos y otras instituciones reestructurar los préstamos agrícolas y colocarlos en los mercados de capitales. | UN | وتعرض الأسواق المالية خيارات واسعة من أدوات إدارة المخاطر، تسمح للبنوك بتحسين عائداتها المكيفة مع المخاطر، وظهرت آليات جديدة تمكن البنوك وغيرها من إعادة تغليف القروض الزراعية ووضعها في سوق رأس المال. |
Este tipo de dependencias se omiten en las herramientas de gestión de riesgo estándar, que las ignoran y ven lagartos cuando deberían ver dragones reyes. | TED | وهذه الأنواع من التبعيات غائبة إلى حد كبير من أدوات إدارة المخاطر القياسية، التي تتجاهلهم وترى السحالي عندها سيرون التنانين الملوك |
Se está haciendo mayor uso de las herramientas de gestión de los conocimientos para determinar buenos ejemplos y modalidades y oportunidades prometedoras, así como para apoyar y facilitar la cooperación Sur-Sur en esferas decisivas de los derechos de los niños. | UN | وزاد في الوقت الحاضر استخدام أدوات إدارة المعارف لتحديد الأمثلة الجيدة، والطرائق والفرص الواعدة لدعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات البالغة الأهمية المتعلقة بحقوق الأطفال. |
Está aumentando el uso de herramientas de gestión del desempeño social y de prueba de las carteras por parte de las instituciones de microfinanciación, que puede contribuir a las evaluaciones externas. | UN | ويتزايد استخدام أدوات إدارة الأداء الاجتماعي واختبار المحفظات من جانب مؤسسات التمويل البالغ الصغر مما من شأنه أن يساهم في إجراء التقييمات الخارجية. |
Estarán especializados en herramientas de gestión de servidores y almacenamiento e integración y en los procesos de gestión de sistemas necesarios para el proyecto de racionalizar los centros de datos. | UN | وسيكون هؤلاء خبراء في أدوات إدارة وتوحيد الخواديم وقدرات تخزين المعلومات، وفي عمليات إدارة النظم اللازمة لمشروع ترشيد مراكز البيانات. |
En el marco de este proceso de orientación, se informaría a los funcionarios acerca de los instrumentos de gestión de los conocimientos apropiados. | UN | وكجزء من عملية التوجيه، سيتم توجيه الموظفين إلى أدوات إدارة المعرفة المناسبة. |
a) Perfeccionamiento de los mecanismos de gestión del desarrollo económico y la protección ambiental; | UN | (أ) تحسين أدوات إدارة التنمية الاقتصادية وحماية البيئة؛ |
Durante el período abarcado por la estrategia, las Naciones Unidas trabajarán con sus colaboradores, en particular el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, para mejorar los instrumentos de gestión de la información y los mecanismos de intercambio de información existentes. | UN | وستعمل الأمم المتحدة، أثناء فترة الاستراتيجية، مع شركائها، ولا سيما مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على تحسين أدوات إدارة المعلومات الموجودة وآليات تقاسم المعلومات. |
Además, se propone una suma de 32.000 dólares para que el equipo de gestión de los conocimientos viaje a las misiones a fin de prestar apoyo técnico a la aplicación de los métodos de gestión de los conocimientos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقترح اعتماد مبلغ 000 32 دولار لسفر فريق إدارة المعارف إلى البعثات لتقديم الدعم التقني فيما يتصل بتطبيق مجموعة أدوات إدارة المعارف. |
La Red ha elaborado o está elaborando tres instrumentos para su aplicación por el programa de datos acelerado, a saber, el instrumento de gestión de microdatos, un banco de preguntas para encuestas y el marco de evaluación de la calidad de las encuestas. | UN | وقد استحدثت الشبكة أو هي في سبيلها إلى استحداث ثلاث أدوات لينفذها برنامج البيانات المعجل، ألا وهي مجموعة أدوات إدارة البيانات الجزئية، ومصرف أسئلة الدراسات الاستقصائية، وإطار تقييم نوعية الاستقصاءات. |
Este enfoque requiere el desarrollo de las capacidades de los países para aprovechar esos instrumentos de ordenación de los ecosistemas a fin de maximizar la prestación de servicios de los ecosistemas como abastecimiento de agua y alimentos que son prioritarios para los países. | UN | ويتطلب هذا النهج تطوير قدرات البلدان على استخدام أدوات إدارة النظم الإيكولوجية هذه إدارةً تزيد بها إنجاز خدمات النظم الإيكولوجية، مثل توفر المياه والغذاء للبلدان على سبيل الأولوية، إلى أقصى حد ممكن. |
Hace ya siglos, se elaboraron instrumentos para la gestión de estos riesgos en forma de contratos a plazo, asociaciones comerciales, etc. Sin embargo, en los últimos 20 años aproximadamente, la gama y complejidad de estos instrumentos ha aumentado rápidamente. | UN | وتطورت أدوات إدارة هذه المخاطر منذ قرون مضت في شكل عقود آجلة ورابطات تجارية، إلخ. ومع ذلك، ففي اﻷعوام العشرين اﻷخيرة أو نحوها، ازداد بسرعة تعقيد هذه اﻷدوات. |
Además, se necesita un diálogo entre el personal y la administración para revisar los instrumentos de gestión del desempeño. | UN | وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء. |