"أدوات السياسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • instrumentos de política
        
    • instrumentos normativos
        
    • instrumento de política
        
    • instrumentos políticos
        
    • herramientas de políticas
        
    • instrumentos de la política
        
    • de los instrumentos
        
    • herramientas de política
        
    • instrumentos de políticas
        
    instrumentos de política agrícola compatibles con la OMC para los países en desarrollo UN أدوات السياسة الزراعية المتوافقة مع منظمة التجارة العالمية في البلدان النامية
    Las mejoras en sus instrumentos de política atingentes a la producción, las inversiones y las exportaciones son medios importantes para estimular su crecimiento y desarrollo. UN ومن الوسائل المهمة لحفز النمو والتنمية في هذه البلدان هو تحسين ما لديها من أدوات السياسة فيما يتعلق بالانتاج والاستثمار والصادرات.
    En general, la mayoría de los instrumentos de política del medio ambiente pertenecen a dos categorías: medidas normativas e instrumentos económicos. UN وغالبية أدوات السياسة البيئية تدخل، بصفة عامة، في فئتين هما: التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية.
    Sin embargo, existe el riesgo de pedir demasiado, cuando otros instrumentos normativos pueden ser las herramientas más adecuadas para lograr determinados fines. UN غير أن هناك خطر الإفراط في الطلب عندما قد تكون أدوات السياسة العامة الأخرى أنسب الأدوات لبلوغ بعض الغايات.
    En algunos países se están utilizando diferentes instrumentos normativos para frenar la afluencia de los componentes potencialmente más inestables. UN وفي بعض البلدان، يجري استخدام مختلف أدوات السياسة العامة ﻹبطاء تدفق العناصر التي يحتمل أن تكون أكثر تقلبا.
    Aunque se reconoce que la movilización de los ahorros mediante el sistema bancario se relaciona no sólo con los tipos de interés sino también con otras variables, se considera que un tipo de interés real positivo es un importante instrumento de política. UN ورغم إنه من المسلم به أن تعبئة المدخرات من خلال النظام المصرفي لا ترتبط بأسعار الفائدة فحسب، بل وأيضا بعدد من المتغيرات اﻷخرى، فإن أي سعر فائدة حقيقي موجب يعتبر أداة هامة من أدوات السياسة العامة.
    La mayoría de las Partes aplican un conjunto de instrumentos políticos, entre ellos instrumentos económicos para gravar fiscalmente el consumo de energía u ofrecer incentivos financieros a las inversiones en eficiencia energética. UN وتستخدم معظم اﻷطراف مجموعة متنوعة من أدوات السياسة بما في ذلك اﻷدوات الاقتصادية لفرض ضرائب على استهلاك الطاقة أو تقدم حوافز مالية لتشجيع الاستثمارات في كفاءة الطاقة.
    En segundo lugar, la eficacia de los instrumentos de política interna queda reducida por la universalización de los mercados financieros y las relaciones de los tipos de interés. UN ثانيا، إن فعالية أدوات السياسة المحلية تقل بسبب عولمة اﻷسواق المالية والترابط القائم بين أسعار الفائدة.
    Por ejemplo, recientes instrumentos de política algunas veces establecen requisitos aplicables a las empresas más que directamente a los productos. UN مثال ذلك أن أدوات السياسة الناشئة حديثاً تضع في بعض اﻷحيان متطلبات تخص الشركات بدلاً من المنتجات مباشرة.
    Emprender la revisión de los instrumentos de política financiera atendida la experiencia adquirida en el terreno UN المبادرة بتنقيح أدوات السياسة المالية في ضوء الخبرة المكتسبة في الميدان
    Los países en desarrollo tienen sus propias limitaciones para establecer y utilizar instrumentos de política, la principal de las cuales es una falta de capital. UN ولدى البلدان النامية معوقاتها في إنشاء واستخدام أدوات السياسة العامة، وأهم هذه المعوقات الافتقار إلى رأس المال.
    instrumentos de política para controlar los efectos UN أدوات السياسة العامة لمراقبة اﻵثار البشرية المصدر
    Se formaron tres grupos de trabajo para abordar los temas individualizados y analizar los instrumentos de política y los mecanismos institucionales correspondientes. UN وتم إنشاء خمسة أفرقة عاملة لمعالجة المواضيع المحددة، بالتركز على أدوات السياسة واﻵليات المؤسسية.
    Se dispone de una gran variedad de instrumentos normativos y en algunos países se han ensayado enfoques innovadores aislados o en combinación. UN فهناك مجموعة متنوعة من أدوات السياسة العامة متاحة وجربت في بعض البلدان نهج مبتكرة أو مجموعة من النهج.
    Algunos instrumentos normativos utilizados en los países desarrollados podrían ser útiles y viables para los países en desarrollo más avanzados. UN فبعض أدوات السياسة المستخدمة في البلدان المتقدمة النمو قد تكون مفيدة للبلدان النامية اﻷكثر تقدما.
    Algunos instrumentos normativos utilizados en los países desarrollados podrían ser útiles y viables para los países en desarrollo más avanzados. UN فبعض أدوات السياسة المستخدمة في البلدان المتقدمة النمو قد تكون مفيدة وملائمة للبلدان النامية اﻷكثر تقدما.
    Determinación de los instrumentos destinados a mitigar la pobreza y facilitación de los medios para su adopción por los gobiernos con carácter de instrumentos normativos. UN تحديد الأدوات اللازمة لتخفيف حدة الفقر وتيسير اعتماد الحكومات لها بوصفها من أدوات السياسة.
    La sección II presenta un bosquejo histórico de la utilización de la violación sistemática como instrumento de política. UN وتقَدم في الجزء الثاني لمحة تاريخية عن استخدام الاغتصاب المنهجي كأداة من أدوات السياسة.
    Desde una perspectiva política, por consiguiente, es necesario utilizar y establecer con flexibilidad los distintos tipos de instrumentos políticos, su oportunidad y su secuencia. UN ومن منظور السياسة العامة، بالتالي، يلزم أن تكون هناك مرونة في أنواع أدوات السياسة المستخدمة، وتوقيتها، وتسلسلها.
    Entre las medidas y herramientas de políticas que se considerarán en el presente informe figuran las siguientes: UN وتشمل أدوات السياسة وإجراءاتها التي يتناولها هذا التقرير ما يلي:
    Por ejemplo, elvarticulado de un acuerdo sobre la inversión extranjera se puede negociar o definir de forma tal que queden excluidos de su ámbito ciertas esferas o ciertos instrumentos de la política nacional indispensables para el desarrollo del país. UN وهكذا، يمكن التفاوض على أحكام الاتفاق الاستثماري أو تعريفها على نحو يستبعد من التغطية مجالات معينة أو بعض أدوات السياسة العامة الوطنية الضرورية لتنمية البلد.
    El reducido conjunto de herramientas de política de que dispone en la actualidad la Autoridad Palestina no es suficiente para sentar las bases de la recuperación y un crecimiento sostenible. UN فالمجموعة الضيقة من أدوات السياسة الاقتصادية المتاحة حالياً لا تكفي لتمكين السلطة الفلسطينية من إرساء أسس تحقيق الانتعاش والنمو المستديم.
    C. instrumentos de políticas de mercado y ajenas al mercado UN أدوات السياسة العامة السوقية وغير السوقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus