"أذربيجان بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Azerbaiyán sobre
        
    • Azerbaiyán en relación con
        
    • Azerbaiyana sobre
        
    • Azerbaiyán acerca
        
    • de Azerbaiyán para
        
    • de Azerbaiyán relativo
        
    • de Azerbaiyán por
        
    • Azerbaiyán titulada
        
    • Azerbaiyán sobre la
        
    • Azerbaiyán de lucha
        
    • Azerbaiyán relativo a
        
    • de Azerbaiyán respecto
        
    • de Azerbaiyán relativa
        
    • Azerbaiyán con respecto
        
    • de Azerbaiyán en
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el texto del Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán sobre el genocidio de azerbaiyanos. UN يشرفني أن أحيل طيه نص مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن موضوع اﻹبادة الجماعية لﻷذربيجانيين.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el decreto* de la República de Azerbaiyán sobre la aplicación de la política nacional en materia de género en la República de Azerbaiyán. UN يشرفني أن أحيل إليكم المرسوم الصادر في جمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ السياسة الوطنية التي تراعي نوع الجنس في الجمهورية.
    Tengo el honor de transmitir adjunto* el decreto del Presidente de Azerbaiyán sobre medidas adicionales para el establecimiento de la libertad de palabra, de pensamiento y de información. UN أتشرف بأن أحيل اليكم رفق هذا* المرسوم الصادر عن رئيس أذربيجان بشأن التدابير الاضافية لتوفير حرية القول والفكر والاعلام.
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán en relación con la última agresión armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    Por otra parte se determinó que en violación del procedimiento establecido por la ley de Azerbaiyán sobre la libertad de religión, I. Youzbekov participó en la propaganda religiosa. UN وعــــلاوة علــــى ذلك، ثبت أن إ. يوزبيكوف كان يقوم بدعاية دينية، انتهاكا للإجراءات المعتمدة بموجب قانون أذربيجان بشأن حرية الدين.
    Sólo después de la declaración de Azerbaiyán sobre esa cuestión, el Gobierno de China aplicó sanciones y multas contra la empresa que participó en ese comercio ilícito. UN ولم تصدر حكومة الصين عقوبات وجزاءات على الشركة التي قامت بهذا النوع من الاتجار غير المشروع إلاّ بعد الذي أدلت به أذربيجان بشأن هذه المسألة.
    143. De conformidad con lo dispuesto en la Ley de la República de Azerbaiyán sobre los documentos de identidad de los ciudadanos de Azerbaiyán, está prohibido denegar la expedición o modificación del documento de identidad. UN ١٤٣- ويحظر قانون جمهورية أذربيجان بشأن " بطاقة هوية المواطنين الأذربيجانيين " رفض إصدار أو تغيير بطاقة الهوية.
    291. La Ley de la República de Azerbaiyán sobre las pensiones laborales prevé una atención especial a las personas con discapacidad. UN ٢٩١- وينص قانون جمهورية أذربيجان بشأن " المعاشات التقاعدية " على توفير رعاية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tomando nota de la explicación de Azerbaiyán sobre el exceso de consumo notificado de hidroclorofluorocarbonos en 2011, UN وإذ تلاحظ التفسير الذي قدمته أذربيجان بشأن استهلاكها الزائد المبلغ عنه من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2011،
    Tengo el honor de transmitir a usted el texto de una declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán sobre la última agresión armenia contra Azerbaiyán, que se produjo en los distritos de Agdam y Agdjabedi y comenzó el día 12 de junio de 1993. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان صادر عن وزارة خارجية أذربيجان بشأن أحدث عدوان أرميني ضد أذربيجان في مقاطعتي اغدام واغجابيدي وقد بدأ يوم ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    55. El 19 de enero de 2006, en el 41º período de sesiones del Comité de los Derechos del Niño, se examinó el segundo informe periódico de Azerbaiyán sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 55- وفي 19 كانون الثاني/يناير 2006، نظرت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الحادية والأربعين، في التقرير الدوري الثاني لجمهورية أذربيجان بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    14. Actualmente existen graves tensiones políticas entre Armenia y su vecino Azerbaiyán en relación con la situación de Nagorno-Karabaj, enclave armenio en Azerbaiyán. UN ٣١- وتوجد توترات سياسية خطيرة بين أرمينيا وجارتها أذربيجان بشأن وضع ناغورنو - كاراباخ، وهي الجيب اﻷرميني الواقع داخل أذربيجان.
    El 28 de junio de 2005 se aprobó la Ley de la República Azerbaiyana sobre la lucha contra la trata de personas. UN اعتُمد قانون جمهورية أذربيجان بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في 28 حزيران/ يونيه 2005.
    Para alcanzar la realización de la igualdad de la mujer y el hombre en la práctica, en particular su representación equitativa en el aparato estatal, el Presidente de la República ha promulgado un decreto relativo a la política del Azerbaiyán acerca de la mujer. UN وبغية التوصل إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال على الصعيد العملي، ولا سيما فيما يخص تمثيل النساء على نحو عادل في أجهزة الدولة، أصدر رئيس الجمهورية مرسوما يتعلق بسياسة أذربيجان بشأن المرأة.
    Tiene ahora la palabra el representante de Azerbaiyán para plantear una cuestión de orden. UN أعطي الكلمة الآن لممثل أذربيجان بشأن نقطة نظامية.
    PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA de Azerbaiyán relativo AL PAGO DE UN وحكومة جمهورية أذربيجان بشأن سداد الاشتراكات
    :: Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán por el que se aprueban las directrices de regulación de las operaciones de importación y exportación en la República de Azerbaiján (Ley núm. 609 de 24 de junio de 1997) UN :: مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن الموافقة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم عمليات الاستيراد والتصدير في جمهورية أذربيجان (القانون رقم 609، المؤرخ 24 حزيران/يونيه 1997)
    A continuación se reproduce un extracto de la Ley de la República de Azerbaiyán titulada " Garantías de igualdad entre los géneros " . UN 2 - فيما يلي مقتطفات من قانون جمهورية أذربيجان بشأن " ضمانات المساواة بين الجنسين " :
    h) Los progresos realizados en la lucha contra la trata de seres humanos mediante la aprobación de la Ley de lucha contra la trata de personas en 2005, la modificación del Código Penal en 2005, la aprobación del Plan de Acción Nacional de la República de Azerbaiyán de lucha contra la trata de seres humanos para el período 2009-2013 y la creación de un fondo de socorro para las víctimas de la trata. UN (ح) التقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار بالبشر، وذلك باعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر في عام 2005 وتعديل القانون الجنائي في عام 2005، واعتماد خطة عمل وطنية لجمهورية أذربيجان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2009-2013 وإنشاء صندوق لإغاثة ضحايا الاتجار بالبشر.
    :: Decreto del Presidente de la República de Azerbaiyán relativo a las medidas para mejorar el otorgamiento de licencias para ciertos tipos de iniciativas empresariales en la República de Azerbaiyán (Ley núm. 310 de 28 de marzo de 2000) UN :: مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان بشأن التدابير الرامية إلى تحسين عملية إصدار التراخيص لأنواع معينة من الأعمال الحرة في جمهورية أذربيجان (القانون رقم 310، المؤرخ 28 آذار/مارس 2000)
    La Sra. Aghadjanian (Armenia), en ejercicio de su derecho de respuesta, manifiesta sorpresa y tristeza ante las declaraciones del representante de Azerbaiyán respecto del asesinato del Primer Ministro y de altos funcionarios de Armenia por parte de un terrorista. UN 20 - السيدة أغاديانيان (أرمينيا): استعملت حق الرد فأبدت دهشتها وحزنها لتصريحات ممثل أذربيجان بشأن اغتيال رئيس وزراء أرمينيا وعدد من كبار المسؤولين فيها على يد أحد الإرهابيين.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán relativa a la ofensiva de gran escala lanzada por las Fuerzas Armadas de la República de Armenia en el distrito de Fizuli de la República de Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان أصدرته في ٦ آذار/مارس ٤٩٩١ وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بشأن الهجوم الكبير للقوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في مقاطعة فيزولي بجمهورية أذربيجان.
    La posición de Azerbaiyán con respecto a Kelbajar es distinta; ése es el desacuerdo que los copresidentes abordan en su declaración. UN وموقف أذربيجان بشأن كيلبجار مختلف. وهذا هو الاختلاف الذي يتناوله الرؤساء المشاركون في بيانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus