Oh, y, uh, solo recordarte que mañana por la mañana, el coche viene muy pronto, a las 7:30. | Open Subtitles | عليّ أن أذكركِ أن صباح الغد . . السيارة ستأتي مبكراً للغاية السابعة و النصف |
Cariño, ya que esta es mi primera clase y no he enseñado en cinco años, solo quiero recordarte una cosa. | Open Subtitles | عزيزتي، كان هذا أول صفٍ لي وأنا لم أدرّس منذ خمسِ سنوات أريد أن أذكركِ بشيءٍ واحد |
¿Debo recordarte que no expresaste los mismos escrúpulos por matar a mi padre? | Open Subtitles | .. هل يجب أن أذكركِ أنكِ لم تُبدي أيّ ندم عند قتل والدي ؟ |
Déjeme recordarle, Sra. Presidenta que usted apoyó los esfuerzos por prohibir el abuso y la tortura. | Open Subtitles | دعيني أذكركِ سيدتي الرئيسة، بأنكِ ساندتِ الجهود الساعية لمنع إساءة المعاملة والتعذيب |
Debo recordarle, tiene el derecho a permanecer callada. | Open Subtitles | يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق بالبقاء صامتة. |
Sólo quería recordarte lo de la sesión de fotos de mañana. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أذكركِ بشأن جلسة التصوير غداً |
¿Tengo que recordarte que fuiste bautizada en la piscina... | Open Subtitles | هل لي بأن أذكركِ بأنه تم تعميدكِ في حوض مسبحنا |
Déjame recordarte una promesa que hiciste. | Open Subtitles | دعيني أذكركِ بالوعد الذي قلتيه |
¿Debo recordarte que la gente que se va de fiesta no ha hecho muchos descubrimientos científicos? | Open Subtitles | هل أحتاج أن أذكركِ أنه ليس الكثير من الإكتشافات العلمية قد تم إيجادها عن طريق أناس يستمتعون ؟ |
Tal vez debería recordarte, que fue tu idea venir aquí. | Open Subtitles | دعيني أذكركِ أنها كانت بالمجئ والقدوم هنا |
Aunque debería recordarte, completa extraña, que no somos una guardería. | Open Subtitles | مع ذلك يتوجب علي أن أذكركِ أيتها الغريبه تماماً أننا لسنا بمركز لرعاية الأطفال |
¿Necesito recordarte el destino que le espera a tu padre si tratas de hacer alguna tontería. | Open Subtitles | هل أحتاج لأن أذكركِ عن ما سيحدث لوالدكِ لو قمتِ بأي تصرف غبي؟ |
Solo recordarte que tenemos una reunión a las 16:00. | Open Subtitles | فقط أذكركِ بأن لدينا اجتماع في تمام 4: 00 في قاعة الاجتماعات |
¿Tengo que recordarte que has hecho hoy un descubrimiento que puede haber resuelto ambos casos? | Open Subtitles | هل عليّ أن أذكركِ بأنكِ قمتِ بإكتشاف اليوم الذي هو احتمال في نهاية المطاف حلٌ لكلا القضيتين؟ |
Bueno, ¿podría recordarte que ya estás metida... en una historia más jugosa que la del cyper? | Open Subtitles | حسناً، أود أن أذكركِ أنكِ تملكين قصة مثيرة أكثر من السايبر |
No tengo que recordarte qué sucede cuando alguien se extralimita. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكركِ بما يحدث عندما يتخطى علي أحد |
Solo quiero recordarte que estas no van a protegerte de infecciones de transmisión sexual. | Open Subtitles | أعدكِ . أريد فقط أن أذكركِ بأن هذا لن يحميكِ من الأمراض المنتقلة جنسيًا. |
¿Tengo que recordarte que todo lo que diga a su podría terminar en todas las noticias? | Open Subtitles | هل علي أن أذكركِ بأن كل شي ستقولينه سيظهر بالأخبار؟ |
Sin embargo, me gustaría recordarle que su alianza está basada en ciertas condiciones las cuales claramente le presenté en la capilla de Lincoln. | Open Subtitles | لكن ، أود أن أذكركِ إن تحالفنا مبني على شروط محددة والتي كنت قد عرضتها عليكِ بوضوح "في معبد "لينكولن |
Permítame recordarle, que el perjurio... ante el Congreso, es un delito... | Open Subtitles | دعيني أذكركِ بأن الحنث أمام مجلس الشيوخ هي جناية |
Voy a recordarle uno de los diez mandamientos. | Open Subtitles | إسمحي لي أن أذكركِ بالوصايا العشر |