"أذكركِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recordarte
        
    • recordarle
        
    Oh, y, uh, solo recordarte que mañana por la mañana, el coche viene muy pronto, a las 7:30. Open Subtitles عليّ أن أذكركِ أن صباح الغد . . السيارة ستأتي مبكراً للغاية السابعة و النصف
    Cariño, ya que esta es mi primera clase y no he enseñado en cinco años, solo quiero recordarte una cosa. Open Subtitles عزيزتي، كان هذا أول صفٍ لي وأنا لم أدرّس منذ خمسِ سنوات أريد أن أذكركِ بشيءٍ واحد
    ¿Debo recordarte que no expresaste los mismos escrúpulos por matar a mi padre? Open Subtitles .. هل يجب أن أذكركِ أنكِ لم تُبدي أيّ ندم عند قتل والدي ؟
    Déjeme recordarle, Sra. Presidenta que usted apoyó los esfuerzos por prohibir el abuso y la tortura. Open Subtitles دعيني أذكركِ سيدتي الرئيسة، بأنكِ ساندتِ الجهود الساعية لمنع إساءة المعاملة والتعذيب
    Debo recordarle, tiene el derecho a permanecer callada. Open Subtitles يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق بالبقاء صامتة.
    Sólo quería recordarte lo de la sesión de fotos de mañana. Open Subtitles أردتُ فقط أن أذكركِ بشأن جلسة التصوير غداً
    ¿Tengo que recordarte que fuiste bautizada en la piscina... Open Subtitles هل لي بأن أذكركِ بأنه تم تعميدكِ في حوض مسبحنا
    Déjame recordarte una promesa que hiciste. Open Subtitles دعيني أذكركِ بالوعد الذي قلتيه
    ¿Debo recordarte que la gente que se va de fiesta no ha hecho muchos descubrimientos científicos? Open Subtitles هل أحتاج أن أذكركِ أنه ليس الكثير من الإكتشافات العلمية قد تم إيجادها عن طريق أناس يستمتعون ؟
    Tal vez debería recordarte, que fue tu idea venir aquí. Open Subtitles دعيني أذكركِ أنها كانت بالمجئ والقدوم هنا
    Aunque debería recordarte, completa extraña, que no somos una guardería. Open Subtitles مع ذلك يتوجب علي أن أذكركِ أيتها الغريبه تماماً أننا لسنا بمركز لرعاية الأطفال
    ¿Necesito recordarte el destino que le espera a tu padre si tratas de hacer alguna tontería. Open Subtitles هل أحتاج لأن أذكركِ عن ما سيحدث لوالدكِ لو قمتِ بأي تصرف غبي؟
    Solo recordarte que tenemos una reunión a las 16:00. Open Subtitles فقط أذكركِ بأن لدينا اجتماع في تمام 4: 00 في قاعة الاجتماعات
    ¿Tengo que recordarte que has hecho hoy un descubrimiento que puede haber resuelto ambos casos? Open Subtitles هل عليّ أن أذكركِ بأنكِ قمتِ بإكتشاف اليوم الذي هو احتمال في نهاية المطاف حلٌ لكلا القضيتين؟
    Bueno, ¿podría recordarte que ya estás metida... en una historia más jugosa que la del cyper? Open Subtitles حسناً، أود أن أذكركِ أنكِ تملكين قصة مثيرة أكثر من السايبر
    No tengo que recordarte qué sucede cuando alguien se extralimita. Open Subtitles لا أحتاج أن أذكركِ بما يحدث عندما يتخطى علي أحد
    Solo quiero recordarte que estas no van a protegerte de infecciones de transmisión sexual. Open Subtitles أعدكِ . أريد فقط أن أذكركِ بأن هذا لن يحميكِ من الأمراض المنتقلة جنسيًا.
    ¿Tengo que recordarte que todo lo que diga a su podría terminar en todas las noticias? Open Subtitles هل علي أن أذكركِ بأن كل شي ستقولينه سيظهر بالأخبار؟
    Sin embargo, me gustaría recordarle que su alianza está basada en ciertas condiciones las cuales claramente le presenté en la capilla de Lincoln. Open Subtitles لكن ، أود أن أذكركِ إن تحالفنا مبني على شروط محددة والتي كنت قد عرضتها عليكِ بوضوح "في معبد "لينكولن
    Permítame recordarle, que el perjurio... ante el Congreso, es un delito... Open Subtitles دعيني أذكركِ بأن الحنث أمام مجلس الشيوخ هي جناية
    Voy a recordarle uno de los diez mandamientos. Open Subtitles إسمحي لي أن أذكركِ بالوصايا العشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus