"أذكّرك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recordarte
        
    • recordarle
        
    • recordaré
        
    • Te recuerdo
        
    • le recuerdo
        
    • te recuerde
        
    • recuerdo que
        
    Lo haremos. Así es cómo esto funciona. Odio recordarte esto, pero es día de mudanza. Open Subtitles سنفعل , هكذا تسير الأمور أكره أن أذكّرك بذلك لكنه يوم نقل الأمتعة
    Quiero recordarte que no tenemos un cuerpo ni tampoco muchos detalles forenses, además de mucha sangre derramada. Open Subtitles دعني أذكّرك نحن لا له جسم وليس أكثر بكثير التفصيل العدلي من الدمّ.
    Estoy aquí para recordarte lo que espero que sea obvio, pero no quiero sobrestimar tu inteligencia. Open Subtitles هنا أن أذكّرك الذي أتمنّى واضح لكنّي لا أريد زيادة في تقدير إستخباراتك.
    No necesito recordarle que permanezca fuera de su vista. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أن أذكّرك للإبتعاد عن البصر.
    A pesar de estar seguro que mis amigos del autobús me arrancarán el pantalón te recordaré que deberíamos haber estado en la escuela hace diez minutos. Open Subtitles برغم تأكدي بأني سأتعرّض "للسعة سروال" من زملائي بالحافلة، فينبغي أن أذكّرك بأننا كان يجب أن نكون في المدرسة من عشر دقائق.
    No, solo Te recuerdo que tu madre es una mujer complicada. Open Subtitles كلّا ، أنا أذكّرك فقط. بأنّ أمّك امرأة معقّدة
    No tengo que recordarte las malas consecuencias de eso. Open Subtitles لا يجب عليّ أن أذكّرك ماذا يحدث عندما تعمل ذلك, أليس كذلك أنا ؟
    ¿Necesito recordarte que el Stargate está en nuestra posesión? Open Subtitles أأحتاج أنا أذكّرك أن ستارغيت هل في حوزتنا؟
    No necesito recordarte que tu hermana ha jurado matar al hombre responsable de la muerte de su madre. Open Subtitles أنا لا يلزم أن أذكّرك بأنّ أختك أقسمت لقتل الرجل مسؤول لموت أمّك.
    También estoy obligado a recordarte cuán seriamente toma la empresa... la sección de confidencialidad del contrato que firmaste. Open Subtitles ويجب عليّ أيضاً أن أذكّرك بمدى جدية الشركة بشأن الجزء الخاص بالسرّية من العقد الذي قمتَ بتوقيعه
    ¿Necesito recordarte a un cierto carnicero en A. C? Open Subtitles أبحاجة لأن أذكّرك بجزّار محدّد خرج من العصابة؟
    Crees que él debe responder por su falseamiento permíteme recordarte el tuyo de la premisa engañosa de tu contrato con él. Open Subtitles ينبّش قي قمامةِ عقله الخاص إن كنتَ ترى تحميله المسؤوليّة عن كذب ادّعاءاته فدعني أذكّرك بكذبك أنت
    - Tengo que recordarte, detective, esos jóvenes son productos de las escuelas públicas de Baltimore. Open Subtitles يجب أن أذكّرك أيّها المحقق هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور
    Como Secretario de la Junta, debo recordarte que hoy es Viernes y que tu escritorio... y archivadores tienen que limpiarse para el Lunes. Open Subtitles كأمين سر للمجلس. يجب أن أذكّرك آسفاً إلى أن اليوم هو الجمعة وأن طاولتك..
    Y déjame recordarte, que ya no eres un policía. Open Subtitles ولستً بحاجة لكي أذكّرك أنكَ لم تعد شرطي بعد الآن
    Sí. Recuérdame recordarte que te comportes. Open Subtitles أجل، ذكّريني بأنّ أذكّرك بأنّي أوافقك على ذلك
    Puedo recordarle, que aún no hay ninguna prueba de que él haya comprometido a la agencia. Open Subtitles كأي شخص في هذه الغرفة لإيجاد أخّي هل لي أن أذكّرك بأنه لا يوجد دليل بعد أنه عرض الوكالة للخطر
    Pero primero, ¿puedo recordarle su promesa? Open Subtitles ولكن أولاً، هل يمكنني أن أذكّرك بوعدك؟
    Agente Doggett, permítame recordarle quién responde ante quién aquí. Open Subtitles الوكيل دوجيت، تركني أذكّرك... الذي يستجيب إلى الذي هنا.
    Bueno, ya te lo recordaré cuando estemos apilando cuerpos en el ático. Open Subtitles حسناً, سوف أذكّرك بهذا "عندما نكون مربوطين في "العليّة
    Te recuerdo que estoy viva y que tengo forma de volver. Open Subtitles أيجب أنْ أذكّرك بأنّي حيّة أرزق؟ ولديّ وسيلة للعودة إلى الديار
    Abogada, le recuerdo que no es ético acostarse con su cliente. Open Subtitles حضرة المحامية، أذكّرك بأن مضاجعة موكلك عمل غير أخلاقي.
    Quería que te recuerde sobre la lectura y firma de libros en Libros Broadway, mañana en la noche. Open Subtitles أرادتني أن أذكّرك حول القراءة وتوقيع الكتاب -ليلة الغد في "مكتبة برودواي ".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus