En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة في عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
De hecho, en 2002, la Asamblea autorizó al Secretario General a concluir las negociaciones con la Development Corporation sobre dicho proyecto, pero la Asamblea Legislativa del estado de Nueva York no lo aprobó. | UN | ولقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام في الواقع عام 2002 بإنجاز المفاوضات مع شركة التعمير بشأن ذلك المشروع، ولكن المجلس التشريعي لولاية نيويورك لم يوافق عليه. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En su resolución 66/258, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos de gastos hasta un máximo de 8.259.100 dólares para 2012. | UN | 18 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 66/258 بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 100 259 8 دولار لعام 2012. |
En su quinto período de sesiones, celebrado en 1950, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que adoptara las medidas necesarias para el traspaso de las funciones de la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria a las Naciones Unidas. | UN | أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في دورتها الخامسة، المعقودة عام 1950، بأن يتخذ ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى الأمم المتحدة. |
En el párrafo 10 de su resolución 54/269, de 15 de junio de 2000, la Asamblea General autorizó al Secretario General a conservar la suma de 179.899.700 dólares en cifras brutas y netas para atender a las solicitudes de reembolso pendientes de pago de los gobiernos. | UN | 3 - وبموجب الفقرة 10 من قرارها 54/369 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالإبقاء على مبلغ إجماليه وصافيه 700 899 179 دولارا لتغطية تكاليف المطالبات الحكومية غير المسددة. |
En su resolución 55/238, la Asamblea General autorizó al Secretario General, sin perjuicio de una decisión definitiva, a que procediera a preparar un proyecto general y un análisis de costos. | UN | وقد أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 55/238، ودون الإخلال بالحق في اتخاذ قرار نهائي، بالمضي في إعداد خطة تصميم وتحليل للتكاليف شاملين. |
b Como se indica en el párrafo 6 supra, por la resolución 58/284 la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer obligaciones no superiores a 16,7 millones de dólares. | UN | (ب) كما هو مبين في الفقرة 5 أعلاه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بموجب القرار 58/284 أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار. |
En su resolución 59/15, de 29 de octubre de 2004, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que llenara diversos puestos en la ONUB, en las categorías apropiadas, hasta el 30 de junio de 2005. | UN | 20 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 59/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بشغل عدد من الوظائف في العملية، بالرتب الملائمة، حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Como se señaló en el párrafo 12, en su resolución 63/262, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos adicionales de gastos con cargo a la cuenta de apoyo por una suma que no superara 8.479.100 dólares. | UN | 14 - وحسبما ورد في الفقرة 12 أعلاه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 63/262، بالدخول في التزامات إضافية لحساب الدعم لا يتعدى مجموعها 100 497 8 دولار. |
En su resolución 42/214, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que, a su discreción, hiciera excepciones para permitir viajes por vía aérea en primera clase en determinados casos. | UN | 9 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 42/214، بأن يمارس سلطته التقديرية في منح استثناءات للسماح بالسفر جوا بالدرجة الأولى على أساس بحث كل حالة على حدة. |
Como se indicó en el párrafo 25 supra, en su resolución 64/243, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer compromisos adicionales de gastos con cargo a la cuenta de apoyo por una suma que no superara los 28.516.500 dólares. | UN | 28 - وكما هو مشار إليه في الفقرة 25 أعلاه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 64/243 بأن يدخل في التزامات إضافية لحساب الدعم، بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 500 516 28 دولار. |
Además, en su resolución 66/247, la Asamblea General autorizó al Secretario General a que contrajera compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 9.066.400 dólares para la subvención del Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام، بموجب قرارها 66/247، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 066 9 دولار لتقديم الإعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
En el párrafo 5 de su resolución 58/295, la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos por un máximo de 38.033.200 dólares para financiar esos proyectos de infraestructura. | UN | وفي الفقرة 5 من القرار 58/295، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد قيمتها على 200 033 38 دولار لتمويل مشاريع الهياكل الأساسية هذه. |
Además, la Asamblea autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no superase los 9.882.594 dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal Especial, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولارا لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحمكة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Se hizo una provisión para 10 plazas temporarias en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, 11 plazas en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y 1 plaza en el Departamento de Gestión para el semestre comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2013, teniendo en cuenta el período durante el cual la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer compromisos para la Misión. | UN | وخُصص اعتماد لـ 10 وظائف مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام، و 11 وظيفة في إدارة الدعم الميداني، ووظيفة واحدة في إدارة الشؤون الإدارية لفترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع الفترة التي أذنت الجمعية العامة للأمين العام بالدخول أثناءها في التزامات للبعثة. |
la Asamblea General autoriza al Secretario General a aceptar una porción de las cuotas de los Estados Miembros en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | 3 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يقبل جزءا من الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |