"أراده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quiere
        
    • quiso
        
    • él quería
        
    • querido
        
    • querían
        
    • lo quería
        
    • necesitaba
        
    • quería era
        
    • queria
        
    • quisiera
        
    • que quería
        
    • le quería
        
    • quería hacer
        
    Herbert lo quiere así, y yo también. Open Subtitles لأن هذا ما أراده هربرت و أردته أنا أيضاً
    Mi enemigo camina justo a mi trono Y se lleva lo que quiere. Open Subtitles عدوي أتجه مباشرة نحو غرفة عرشي وأخذ ما أراده
    Decirle todo para que por fin creyera que eras el hijo perfecto que siempre quiso. Open Subtitles و تقول له كلّ شيء ليظنّ أخيراً بأنّكَ الإبن المثالي الذي أراده دوماً
    Y que el tesoro que quiso dejar bajo tierra ya no está bajo tierra. Open Subtitles وأن الكنز الذي أراده أن يبقى في الأرض .لم يعد في الأرض
    Así que él quería hacer una ciudad de fantasía que pudiera estar en Holanda, TED وكان ما أراده هو بناء مدينة خيالية يمكنُ أن تكون في هولندا.
    Su delegación simplemente ha querido destacar el grado de interacción que existe en la vida diaria así como la igualdad ante la ley garantizada por la Constitución. UN وكل ما أراده وفده هو التشديد على درجة الاختلاط في الحياة اليومية وعلى المساواة أمام القانون التي يكفلها الدستور.
    Era una chica obediente, hacía lo que sus padres querían. TED كانت مطيعة، فعلت كل ما أراده منها والداها.
    Y ni siquiera tuve que rebajarlo porque noté que en verdad lo quería. Open Subtitles ولم أتمكن حتى من تخفيض المبلغ لأنـني عرفت بأنّه أراده حـقاً
    Ese niño solo dice lo que su padre quiere que diga. Open Subtitles ذلك الولد الصغير قال فقط ما أبوه أراده أن يقول.
    Lo único que quiere es ir a la batalla. Open Subtitles و لكن هذا هو كل ما أراده يريد أن يكون في هذا
    Lo que quiere de la vida son una buena chica y una camioneta. Open Subtitles "كل ما أراده في الحياة هو فتاة طيّبة و شاحنة رائعة."
    El abuelo siempre quiso verte con otro hombre que no fuera papá. Open Subtitles كل ما أراده جدي هو أن يراكِ مع رجل أخر بالإضافة إلى أبي
    Tu lo ves, todo lo que trate de hacer, todo lo que nuestro padre quiso para nosotros, tu lo hechaste a perder porque tu no puedes pensar nada por ti mismo. Open Subtitles أرأيت، كل شيء أحاول أن أفعله كل شيء أراده والدنا لنا أنت ستدمره
    En el poco tiempo que pasaron juntos, se cuidaron mutuamente, y todo lo que él quiso fue cuidarla por el resto de sus días. Open Subtitles في وقتهما القصير معاً، أعتنى بها وأعتنت به، وكل ما أراده هو الأعتناء بها بقية حياتهما.
    No hemos podido llegar tan lejos como él quería, pero sin duda se han producido mejoras importantes. UN ولم نتمكن من المضي قدما بقدر ما أراده ولكن حققت بالتأكيد تحسينات كبيرة.
    Digo, todo lo que él quería era que nadie más criara a tu bebé, ¿correcto? Open Subtitles أعني، كل ما أراده هو ألَّا يربي الطفل شخصاً آخر، صحيح؟
    ¿Has pensado que quizá esto es lo que Dios ha querido siempre? Open Subtitles هل أخذت أبداً بعين الاعتبار أن هذا ما أراده الله طوال الوقت ؟
    Todos estos años yo intenté ser lo que todos querían... Open Subtitles كل تلك السنوات حاولت أن أكون ما أراده غيري
    -Yo pensé que estabas diciendo que el quería un médico hombre. -El lo quería Open Subtitles ظننت أنكِ قلتِ أنه يريد طبيب ذكر - هذا ما أراده -
    Le dije que si lo necesitaba, que se lo quedara. Open Subtitles أخبرته ألا يعيده، يمكنه الإحتفاظ به إذا أراده
    Lo único que quería era chuparme y que terminara en su boca lo cual hice, pero no me dejaba tocarlo, después se fue. Open Subtitles كل ما أراده هو مص قضيبي وأن أقذف داخل فمه وقد فعلت ذلك، لكنه لم يدعني ألمسه مطلقا، وبعدها رحل
    Le dije que no se robara el ganso, pero el solo queria venganza! Open Subtitles لقد أخبرته أن لا يأخذ الأوزة، ولكن كل ما أراده هُو الإنتقام.
    y los pusimos disponibles en línea bajo licencia de código abierto para todo el que lo quisiera. TED و جعلناه متاحا على الشبكة بترخيص مفتوح المصدر لكل من أراده.
    Alguien le quería muerto, y contrataron las dos personas perfectas para hacerlo. Open Subtitles شخص أراده ميتــاً وإستأجـرا الأفضــل لفعلهــا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus