"أرادَ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quería
        
    • quiso
        
    • queria
        
    • querían
        
    Quería saber si vi algo raro en la escuela el sábado en la mañana.. Open Subtitles أرادَ المعْرِفة إذا رَأيتُ أيّ شئَ صباح السّبت، أيّ شئ غير عادي،
    Eyaculó en mi boca y luego me Quería pegar porque yo te lo Quería decir. Open Subtitles آلي، جاءَ في فَمِّي. ثمّ أرادَ ضَرْب الخري خارج منّي لأن أردتُ إخْبارك.
    Pero cuando Darren me dijo,que él también Quería alistarse... no estaba contento con eso. Open Subtitles لكن عندما دارن أخبرَني، ذلك أرادَ دُخُول منعطفِه، أنا ما كُنْتُ سعيدَ.
    Siento interrumpir, pero el gerente quiso disculparse por el mal entendido con la habitación. Open Subtitles أوه. آسف إلى أزعجْك، لكن المديرَ أرادَ للإعتِذار
    Alguien quiso asegurarse de que viera algo. Open Subtitles شخص ما أرادَ الجَعْل المتأكّد رَأى شيءاً.
    - Se que es todo el verano, queria un empleo y ya lo tiene. Quiero que saques el bote del agua. Open Subtitles أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء
    No querían ofenderle a usted marchando antes del parto. Open Subtitles أرادَ القيَاْم بزيارةً بضعة مِنْ مُدنِه المفضّلةِ هم لَمْ يُريدوا إهانتك بالرحيل قبل ولادة الطفل
    Así que mi suposición es que alguien Quería realmente quemar esas carpetas de facturación. Open Subtitles لذلكَـ فإنَّ تخميني هو أنَّ أحداً ما أرادَ حرقَ ملفاتِ الفواتيرِ بشدةٍ
    Un misil fuera de curso no anota un golpe directo al igual que a menos que alguien Quería hundir ese barco. Open Subtitles إنَّ صاروخٌ منحرفٌ عن مسارهِ لا يحرزُ هدفاً مباشراً كهذا إلاَّ إن أرادَ أحداً ما إغراقُ ذلكَـ القارب
    Sí, lo jurarías, pero, ¿jurarías que Billy sólo Quería hablar con Blaisdell? Open Subtitles نعم، أنت سَتُقسمُ حَسَناً، لكن، أنت سَتُقسمُ بان بيلي قالَ انه أرادَ فقط أَنْ يَتكلّمَ مع بليسديل.
    Eso la sorprendió, que después de todo eso el Quería más pruebas de que ella le pertenecía. Open Subtitles فَاجأَها انة بعد كل ذلك أرادَ برهانَ أكثرَ بأنّها كَانتْ لة
    No, él Quería avisarte que la reunión del club de vinos esta cancelada. Open Subtitles لا، أرادَ إخْبارك إجتماع نادي النبيذَ ألغىَ.
    ¿Por qué Quería gobernar solo Napoleón? Open Subtitles لماذا نابليون أرادَ الحُكم لوحده؟
    Quería hacerle algo agradable después de que rechazara los monos patinadores. Open Subtitles أرادَ أَنْ يَعمَلُ شيءُ لطيفُ بعد رَفضتَ قرودَ التزلُّج.
    Lo que sé es que hice lo que hice porque él te disparó, Quería matarte. Open Subtitles أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار أرادَ أن يقتلَك
    Decía que Quería ir a uno de esos santuarios. Open Subtitles قالَ بأنّه أرادَ أن يذِهب إلى أحد تلك الأضرحةِ.
    Debe haber sabido que estaba por morir y quiso hacer las paces, porque anoche abrió la boca. Open Subtitles حسناً، لا بُدَ أنهُ علِمَ أنهُ شارفَ على الموت و أرادَ أن يرتاح، لأنهُ أخبرني الحقيقة في الليلة الماضية
    Asi que el chico quiso proponerle matrimonio antes de que la chica se fuera. Open Subtitles لذا الرجل أرادَ التقدم إلى البنتِ قبل ان ترحل
    El quiso mas de la mitad de la torta Por eso su socio tenia que morir Open Subtitles أرادَ أكثر مِنْ نِصْف فطيرة لِهذا شريكه كان لا بُدَّ أنْ يَمُوتَ
    Levritt queria asegurarse que tuviera solo una opción. Open Subtitles ليفريت أرادَ التَأْكيد بأنّني كَان عِنْدي فقط خيارُ واحد متوفر لي.
    queria saber saber si ella podia ir y pasar la noche. Open Subtitles أرادَ المعْرِفة إذا هي يُمْكِنُ أَنْ تَجيءُ وتَقضّي الليلةَ.
    Oh, bueno, eso es lo que querían mis padres. Open Subtitles أوه، حَسناً، ذلك الذي أرادَ أبويُّ دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus