Quería saber si vi algo raro en la escuela el sábado en la mañana.. | Open Subtitles | أرادَ المعْرِفة إذا رَأيتُ أيّ شئَ صباح السّبت، أيّ شئ غير عادي، |
Eyaculó en mi boca y luego me Quería pegar porque yo te lo Quería decir. | Open Subtitles | آلي، جاءَ في فَمِّي. ثمّ أرادَ ضَرْب الخري خارج منّي لأن أردتُ إخْبارك. |
Pero cuando Darren me dijo,que él también Quería alistarse... no estaba contento con eso. | Open Subtitles | لكن عندما دارن أخبرَني، ذلك أرادَ دُخُول منعطفِه، أنا ما كُنْتُ سعيدَ. |
Siento interrumpir, pero el gerente quiso disculparse por el mal entendido con la habitación. | Open Subtitles | أوه. آسف إلى أزعجْك، لكن المديرَ أرادَ للإعتِذار |
Alguien quiso asegurarse de que viera algo. | Open Subtitles | شخص ما أرادَ الجَعْل المتأكّد رَأى شيءاً. |
- Se que es todo el verano, queria un empleo y ya lo tiene. Quiero que saques el bote del agua. | Open Subtitles | أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء |
No querían ofenderle a usted marchando antes del parto. | Open Subtitles | أرادَ القيَاْم بزيارةً بضعة مِنْ مُدنِه المفضّلةِ هم لَمْ يُريدوا إهانتك بالرحيل قبل ولادة الطفل |
Así que mi suposición es que alguien Quería realmente quemar esas carpetas de facturación. | Open Subtitles | لذلكَـ فإنَّ تخميني هو أنَّ أحداً ما أرادَ حرقَ ملفاتِ الفواتيرِ بشدةٍ |
Un misil fuera de curso no anota un golpe directo al igual que a menos que alguien Quería hundir ese barco. | Open Subtitles | إنَّ صاروخٌ منحرفٌ عن مسارهِ لا يحرزُ هدفاً مباشراً كهذا إلاَّ إن أرادَ أحداً ما إغراقُ ذلكَـ القارب |
Sí, lo jurarías, pero, ¿jurarías que Billy sólo Quería hablar con Blaisdell? | Open Subtitles | نعم، أنت سَتُقسمُ حَسَناً، لكن، أنت سَتُقسمُ بان بيلي قالَ انه أرادَ فقط أَنْ يَتكلّمَ مع بليسديل. |
Eso la sorprendió, que después de todo eso el Quería más pruebas de que ella le pertenecía. | Open Subtitles | فَاجأَها انة بعد كل ذلك أرادَ برهانَ أكثرَ بأنّها كَانتْ لة |
No, él Quería avisarte que la reunión del club de vinos esta cancelada. | Open Subtitles | لا، أرادَ إخْبارك إجتماع نادي النبيذَ ألغىَ. |
¿Por qué Quería gobernar solo Napoleón? | Open Subtitles | لماذا نابليون أرادَ الحُكم لوحده؟ |
Quería hacerle algo agradable después de que rechazara los monos patinadores. | Open Subtitles | أرادَ أَنْ يَعمَلُ شيءُ لطيفُ بعد رَفضتَ قرودَ التزلُّج. |
Lo que sé es que hice lo que hice porque él te disparó, Quería matarte. | Open Subtitles | أعرفُ أني فعلتُ ما فعلتُه لأنهُ أطلقَ عليكَ النار أرادَ أن يقتلَك |
Decía que Quería ir a uno de esos santuarios. | Open Subtitles | قالَ بأنّه أرادَ أن يذِهب إلى أحد تلك الأضرحةِ. |
Debe haber sabido que estaba por morir y quiso hacer las paces, porque anoche abrió la boca. | Open Subtitles | حسناً، لا بُدَ أنهُ علِمَ أنهُ شارفَ على الموت و أرادَ أن يرتاح، لأنهُ أخبرني الحقيقة في الليلة الماضية |
Asi que el chico quiso proponerle matrimonio antes de que la chica se fuera. | Open Subtitles | لذا الرجل أرادَ التقدم إلى البنتِ قبل ان ترحل |
El quiso mas de la mitad de la torta Por eso su socio tenia que morir | Open Subtitles | أرادَ أكثر مِنْ نِصْف فطيرة لِهذا شريكه كان لا بُدَّ أنْ يَمُوتَ |
Levritt queria asegurarse que tuviera solo una opción. | Open Subtitles | ليفريت أرادَ التَأْكيد بأنّني كَان عِنْدي فقط خيارُ واحد متوفر لي. |
queria saber saber si ella podia ir y pasar la noche. | Open Subtitles | أرادَ المعْرِفة إذا هي يُمْكِنُ أَنْ تَجيءُ وتَقضّي الليلةَ. |
Oh, bueno, eso es lo que querían mis padres. | Open Subtitles | أوه، حَسناً، ذلك الذي أرادَ أبويُّ دائماً. |