En 2012, la Corte dictó cuatro fallos en causas contenciosas y una opinión consultiva. | UN | وخلال عام 2012، أصدرت المحكمة أربعة أحكام في قضايا منازعات وفتوى واحدة. |
Examinaron el fondo de 29 causas, así como dos causas de desacato, y dictaron cuatro fallos definitivos sobre el fondo o fallos condenatorios. | UN | فقد نظرت في 29 قضية موضوعية، وفي قضيتي تحقير للمحكمة، وأصدرت أربعة أحكام نهائية في الموضوع أو أحكام بعقوبات. |
Se emitieron cuatro fallos: en las causas Blaškić, Krnojelac, Krstić y Vasiljević. | UN | وصدرت أربعة أحكام: في قضايا بلاشكيتش، كرنويلاك، كرستيش وفاسيدييفيتش. |
Ha dictado cuatro sentencias y una providencia, en respuesta a una solicitud de medidas provisionales. | UN | فقد أصدرت أربعة أحكام موضوعية وأمراً واحداً، بناء على طلب لوضع تدابير مؤقتة. |
Los tribunales de Liberia sólo han pronunciado cuatro sentencias de encarcelamiento. | UN | لم تصدر المحاكم الليبرية سوى أربعة أحكام بالسجن. |
:: Esto puede llevarse a cabo al modificar la redacción de sólo cuatro disposiciones. | UN | ● يمكن القيام بهذا عن طريق إدخال صيغ في أربعة أحكام فقط. |
La Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas en el período que se examina. | UN | وأصدرت وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئنافية في حق خمسة أشخاص خلال الفترة قيد الاستعراض. |
La Sala de Apelaciones dictó cuatro fallos y 28 decisiones interlocutorias, así como 170 órdenes y decisiones previas a la apelación. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام و 28 قراراً تمهيدياً و 170 أمراً وقراراً استئنافياً تمهيدياً. |
Durante el período que abarca el informe se han dictado cuatro fallos en apelaciones relativas a cinco personas. | UN | وخلال الفترة المشمولة في التقرير أصدرت أربعة أحكام استئنافية تتعلق بخمسة أشخاص. |
La Corte ha emitido cuatro fallos sustantivos y decretado dos órdenes sobre solicitudes para la indicación de medidas provisionales. | UN | فقد أصدرت أربعة أحكام موضوعية وأمرين بشأن مطالبات بمؤشر تدابير تحفظية. |
En el período que se examina la Corte emitió cuatro fallos y una orden sobre una solicitud de medidas provisionales. | UN | وفي الفترة قيد النظر، أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرا بشأن طلب لتحديد تدابير مؤقتة. |
La Corte dictó cuatro fallos y dos providencias en respuesta a solicitudes de medidas provisionales. | UN | وقد أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات للإشارة بتدابير مؤقتة. |
Para fines de este año se emitirán cuatro fallos más. | UN | وبحلول نهاية العام، ستصدر أربعة أحكام أخرى. |
El año judicial transcurrido ha sido de gran actividad: la Corte dictó cuatro fallos y dos providencias en respuesta a solicitudes de medidas provisionales. | UN | لقد كانت السنة القضائية المنصرمة حافلة بالأشغال، حيث أصدرت المحكمة أربعة أحكام وأمرين بناء على طلبات بالإشارة إلى تدابير مؤقتة. |
Esperamos otros tres fallos en primera instancia y hasta cuatro fallos en apelación más antes de final de este año. | UN | ونتوقع إصدار ثلاثة أحكام ابتدائية أخرى ونحو أربعة أحكام استئنافية جديدة قبل انتهاء العام الحالي. |
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام تهم خمسة أشخاص. |
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias referentes a apelaciones de cinco demandantes. | UN | وقد أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام استئناف بشأن خمسة من المستأنفين. |
En el período que se examina, ha dictado cuatro sentencias y una providencia en respuesta a una solicitud de medidas provisionales. | UN | في الفترة قيد النظر، صدرت أربعة أحكام وأمر يتعلق بطلب الإشارة بتدابير تحفظية. |
cuatro sentencias confirmaron decisiones tomadas por el Comisionado General del OOPS. | UN | وأيدت أربعة أحكام القرارات التي اتخذها المفوض العام للأونروا. |
En el último año se examinaron 29 causas de fondo así como tres casos de desacato y se dictaron cuatro sentencias definitivas o fallos condenatorios. | UN | وأثناء السنة قيد النظر، نظرت في 29 قضية حسب حيثياتها وأيضا ثلاث قضايا تتعلق بعدم احترام المحكمة وأصدرت أربعة أحكام نهائية حسب الحيثيات أو أحكاما بالعقوبة. |
En la carta se enumeraban las cuatro disposiciones siguientes que era preciso cumplir: | UN | واستطردت الرسالة تعدّد أربعة أحكام يتعين الوفاء بها، بما في ذلك: |