"أربعة أهداف استراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro objetivos estratégicos
        
    En el documento se esboza la estrategia del Instituto basada en cuatro objetivos estratégicos: UN وتوجز الوثيقة التركيز الاستراتيجي للمعهد الذي يستند إلى أربعة أهداف استراتيجية هي:
    El nivel superior abarca cuatro objetivos estratégicos que deberán alcanzarse para 2018: UN ويوجد في المستوى الأعلى أربعة أهداف استراتيجية يجب بلوغها بحلول عام 2018:
    La cuestión de la pobreza se incluyó en las 12 esferas de especial preocupación y se determinaron cuatro objetivos estratégicos que era importante tener en cuenta al abordar el problema de la pobreza de la mujer. UN ويضع منهاج العمل مسألة الفقر ضمن مجالات اهتمامه الحاسمة الإثنى عشر ويعين أربعة أهداف استراتيجية من المهم أن توضع في الحسبان عند معالجة مسألة الفقر في أوساط النساء.
    La OIT volvió a formular y agrupar sus programas con arreglo a cuatro objetivos estratégicos y diez objetivos operacionales, además de los seis objetivos de política intersectoriales o compartidos. UN وقامت منظمة العمل الدولية بإعادة صياغة وتجميع برامجها في إطار أربعة أهداف استراتيجية و10 أهداف تنفيذية، علاوة على ستة أهداف شاملة أو مشتركة في مجال السياسة العامة.
    2. En el plan decenal se definen y proponen prioridades para la aplicación de la Convención, que se expresan en particular en forma de cuatro objetivos estratégicos: UN 2- وتحدد خطة السنوات العشر وتقترح أولويات لتنفيذ الاتفاقية، وهي أولويات تعكسها بوجه التحديد أربعة أهداف استراتيجية:
    En la Estrategia, las Partes aprobaron un enfoque de gestión basada en los resultados, y definieron cuatro objetivos estratégicos y cinco objetivos operacionales, junto con los correspondientes indicadores de impacto y del desempeño para medir los avances logrados. UN واعتمدت الأطراف، في هذه الاستراتيجية، نهجاً إدارياً قائماً على النتائج، مع تحديد أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تشغيلية، فضلاً عما يقابلها من مؤشرات تقييم الأثر والأداء من أجل قياس التقدم المحرز.
    La Estrategia contiene cuatro objetivos estratégicos que tratan de las condiciones de vida de las poblaciones afectadas, las condiciones de los ecosistemas afectados, la generación de beneficios mundiales y la movilización de recursos para apoyar la aplicación de la Convención. UN وتتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية تعالج ظروف عيش السكان المتأثرين، وحالة النظم الإيكولوجية المتأثرة، وتحقيق فوائد عامة، وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    20. El MNG tiene cuatro objetivos estratégicos: UN 20- ولإطار السياسات الجنسانية أربعة أهداف استراتيجية:
    Recientemente la Comisión puso en marcha su plan de trabajo para 2012-2013 dirigido a cuatro objetivos estratégicos con el fin de cumplir su mandato y reforzar las instituciones nacionales. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأت اللجنة تنفيذ خطة عملها للسنتين 2012-2013 الرامية إلى تحقيق أربعة أهداف استراتيجية سعياً إلى الوفاء بالولاية المنوطة بها وتعزيز المؤسسات الوطنية.
    La Estrategia contiene cuatro objetivos estratégicos (OE) y cinco objetivos operacionales (OO) que guían las acciones de todos los asociados e interesados en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD). UN وتضم الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية وخمسة أهداف تنفيذية يسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم.
    2.5 Malawi, al igual que la mayoría de los países del África subsahariana, ha aplicado políticas de reajuste estructural que perseguían cuatro objetivos estratégicos orientados hacia el mercado. UN 2-5- وقد تعرضت ملاوي، شأنها في ذلك شأن معظم بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء، إلى سياسات التكيُّف الهيكلي التي توخّت أربعة أهداف استراتيجية موجَّهة نحو السوق.
    A fin de responder a las preocupaciones relacionadas con la calidad del empleo, en 1999 la Organización Internacional del Trabajo (OIT) definió el concepto de trabajo decente como el punto de convergencia de cuatro objetivos estratégicos incorporados en el mandato y los valores de la OIT: la promoción de los derechos en el trabajo, el empleo, la protección social y el diálogo social. UN وبهدف التصدي للشواغل المتعلقة بنوعية العمالة، عرّفت منظمة العمل الدولية في عام 1999 مفهوم العمل الكريم بوصفه محور التقاء أربعة أهداف استراتيجية راسخة هي في صلب ولاية المنظمة وقيمها: تعزيز الحقوق الأساسية في العمل؛ والعمالة؛ والحماية الاجتماعية؛ والحوار الاجتماعي.
    Además, la estrategia incluye los cuatro objetivos estratégicos siguientes: mejorar las condiciones de vida de las poblaciones afectadas; mejorar las condiciones de los ecosistemas afectados; generar beneficios mundiales mediante la aplicación efectiva de la Convención y movilizar recursos para apoyar la aplicación de la misma mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. UN كذلك تتضمن الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية هي تحسين سبل عيش السكان المتضررين؛ وتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتضررة؛ وتحقيق فوائد عامة بتنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا؛ وتعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    En la Estrategia se definen cuatro objetivos estratégicos que orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD para el logro de la meta citada: UN وتحدد الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية يَسترشد بها جميع أصحاب المصلحة والشركاء في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أعمالهم تحقيقاً للرؤيا المشار إليها أعلاه، أما الأهداف الاستراتيجية، فهي:
    1. En el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (20082018) (la Estrategia) se definen cuatro objetivos estratégicos a largo plazo y los correspondientes indicadores de impacto. UN 1- تحدد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) " الاستراتيجية " أربعة أهداف استراتيجية طويلة الأجل ومؤشرات لتقييم الأثر المترتب عليها.
    32. Del mismo modo, cuatro objetivos estratégicos orientarán las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 2008-2018, con el fin de lograr la meta a largo plazo ya citada: UN 32- وبالمثل، هناك أربعة أهداف استراتيجية يسترشد بها أصحاب المصلحة والشركاء في اتفاقية مكافحة التصحر في أعمالهم في الفترة 2008-2018 من أجل تحقيق الرؤية الطويلة الأجل المذكورة أعلاه:
    En el proyecto de marco estratégico integrado se señalan cuatro objetivos estratégicos esenciales de las Naciones Unidas, a saber, ocuparse de los conflictos en curso; estabilizar las zonas afectadas por conflictos; consolidar la paz en toda la República Democrática del Congo y hacer viable el desarrollo. UN ويحدد مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل أربعة أهداف استراتيجية أساسية للأمم المتحدة، هي معالجة النزاعات الجارية؛ وتحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع؛ وتوطيد السلام في مختلف أنحاء البلد؛ واستدامة التنمية.
    2. La Estrategia define cuatro objetivos estratégicos a largo plazo, con sus correspondientes indicadores de impacto, que se han de seguir desarrollando y perfeccionando. UN 2- وتحدد الاستراتيجية أربعة أهداف استراتيجية طويلة الأجل ومؤشرات إرشادية لتقييم آثار تنفيذ تلك الأهداف، وهي مؤشرات يتعين المضي في تحسينها وتنقيحها.
    5. Mediante la decisión 3/COP.8, las Partes aprobaron cuatro objetivos estratégicos que orientarían las acciones de todos los interesados y asociados en la CLD en el período 20082018. UN 5- تماشياً مع المقرَّر 3/م أ-8، اعتمدت الأطراف أربعة أهداف استراتيجية سيُسترشد بها في أعمال جميع الشركاء وأصحاب المصلحة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في الفترة 2008-2018.
    La estrategia presenta los objetivos y compromisos comunes que guiarán a las Naciones Unidas en las actividades relativas a las minas durante ese período y considera que las Naciones Unidas deben centrar sus recursos y prioridades en las actividades relativas a las minas en torno a cuatro objetivos estratégicos principales. UN وتتضمن الاستراتيجية الأهداف والالتزامات المشتركة التي ستوجه أعمال الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام خلال هذه الفترة وتدعو الأمم المتحدة إلى تركيز مواردها وأولوياتها في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام على أربعة أهداف استراتيجية رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus