"أربعة مستويات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro niveles
        
    • cuatro instancias
        
    • grados
        
    Cada casa tiene tres o cuatro niveles... diseñado para adaptarse de 50 a 250 personas. Open Subtitles كلّ بيت له ثلاثة أربعة مستويات تهدف الى استيعاب 50 الى 250 شخصا
    La estructura de organización establecida por el Gabinete comprende cuatro niveles de responsabilidad, a saber: UN ويتألف الهيكل التنظيمي الذي أرساه مجلس الوزراء من أربعة مستويات من المسؤولية تكون عرضة للمحاسبة، وهي:
    En la estructura organizativa del Comité Nacional de Control de las Armas Convencionales hay cuatro niveles de responsabilidad: UN ويتألف الهيكل التنظيمي للجنة من أربعة مستويات للمسؤولية، هي:
    En ese sentido, debe prestarse atención a los determinantes de la competitividad, que pueden reconocerse a cuatro niveles: meta, macro, meso y micro. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الاهتمام بالعوامل المحدِّدة للقدرة التنافسية، وهي عوامل يمكن تحديدها على أربعة مستويات: العالي والكلي والمتوسط والجزئي.
    La educación escolar está estructurada en cuatro niveles: UN والتعليم النظامي يتألف من أربعة مستويات هي:
    Establece la clasificación oficial de éstas en cuatro niveles fundamentales, de acuerdo al grupo de riesgo al que pertenezcan los agentes que en ellas se manipulan. UN كما يصنف تلك المنشآت تصنيفا رسميا إلى أربعة مستويات أساسية حسب فئة الخطر التي تنتمي إليها العوامل التي تعالجها.
    Esta evaluación se hace conforme a una gradación de cuatro niveles. UN ويجري هذا التقييم وفق جدول يتألف من أربعة مستويات.
    La administración federal belga se organiza sobre la base de cuatro niveles que corresponden a grados de calificación diferentes: UN يتم تنظيم الإدارة الاتحادية البلجيكية على أساس أربعة مستويات تقابل درجات الكفاءة المختلفة:
    Para estar plenamente registrado en la lista de las Naciones Unidas hay que cumplir cuatro niveles de criterios. UN وبغية التسجيل بصورة كاملة في قائمة الأمم المتحدة، هناك أربعة مستويات من المعايير.
    Se pueden seguir programas a cuatro niveles: UN ويمكن متابعة البرامج على أربعة مستويات:
    Se compararon las opciones de cada categoría en cuatro niveles. UN وقد قورنت الخيارات في كل فئة على أربعة مستويات.
    La supervisión del proyecto se lleva a cabo en cuatro niveles principales: UN 52 - يجري الإشراف على المشروع في أربعة مستويات رئيسية:
    Los tribunales se estructuran en cuatro niveles: el Tribunal Comarcal, el Tribunal de Distrito, el Tribunal Superior y el Tribunal Supremo. UN وتقوم المحاكم على أربعة مستويات: المحكمة الجزئية، ومحكمة الدائرة، ومحكمة الاستئناف العليا، والمحكمة العليا.
    Esta formación se imparte en cuatro niveles: UN ويُقدّم هذا التدريب على أربعة مستويات مختلفة، هي:
    El ROTC tiene cuatro niveles. TED حسنا، لدى هيئة تدريب ضباط الاحتياط أربعة مستويات.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) había celebrado una conferencia regional preparatoria en que se elaboró un plan de acción, que había pasado por cuatro niveles intergubernamentales. UN فقد عقدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مؤتمرا تحضيريا إقليميا أعد خطة عمل. وقد عمل من خلال أربعة مستويات حكومية دولية.
    En lo fundamental, el sistema de apoyo médico de las Naciones Unidas a las operaciones de mantenimiento de la paz presta los cuatro niveles de apoyo médico siguientes: UN ١ - توجد بصفة أساسية أربعة مستويات للدعم الطبي في نظام اﻷمم المتحدة للدعم الطبي لعمليات حفظ السلام، وهي:
    El Director Ejecutivo examinó el marco de aplicación de este derecho a nivel nacional e internacional, sobre la base de cuatro niveles de obligaciones: respetar, proteger, facilitar y realizar el derecho a la alimentación. UN وتفحص إطار تنفيذ هذا الحق على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس أربعة مستويات من الالتزامات هي: احترام الحق في الغذاء، وحمايته، وتسهيله، وإعماله.
    80. El marco de la lucha contra la corrupción orienta al Banco Mundial en cuatro niveles diferentes: UN ٠٨- ويسترشد البنك الدولي بما جاء في اطار معالجة الفساد، على أربعة مستويات:
    Las unidades administrativas del país se clasifican en cuatro niveles: 61 provincias y ciudades administradas por el Gobierno central, 600 distritos o precintos y 10.331 comunas o circunscripciones. UN وتصنف الوحدات اﻹدارية في البلد إلى أربعة مستويات منها ٦١ إقليما ومدينة تحت إدارة الحكومة المركزية، و٦٠٠ مقاطعة/ دائرة، و ٣٣١ ١٠ وحدة إدارية.
    Todos apelaron ante tres o cuatro instancias diferentes de revisión administrativa y judicial y, en último término, a todos se concedió bien un visado humanitario permanente, bien un visado de protección temporal. UN وقدم كل منهم طعون على ثلاثة أو أربعة مستويات للمراجعة الإدارية والقضائية، ومُنح كل منهم في نهاية المطاق إما تأشيرة إنسانية دائمة أو تأشيرة حماية مؤقتة.
    Somos cuatro países que proceden de cuatro continentes distintos, que cuentan con distintos grados de desarrollo y que hacen frente a distintos problemas en materia de medio ambiente. UN ونحن أربعة بلدان من أربع قارات مختلفة، وعلى أربعة مستويات مختلفة من النمو، ونواجه مشاكل بيئية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus