"أربعة مكونات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro componentes
        
    • cuatro elementos
        
    La estrategia incluye cuatro componentes complementarios, a saber: UN وتشمل الاستراتيجية أربعة مكونات يكمل بعضها البعض وهي:
    Este programa de reconstrucción consta de cuatro componentes principales. UN ويتضمن برنامج التعمير هذا أربعة مكونات أساسية.
    La estrategia incluye cuatro componentes complementarios, a saber: UN وتشمل الاستراتيجية أربعة مكونات يكمل بعضها البعض وهي:
    El programa académico comprende cuatro componentes principales. UN ويشمل البرنامج الأكاديمي أربعة مكونات رئيسية هي:
    El marco principal está formado por cuatro elementos: UN ويتكون الإطار الأساسي من أربعة مكونات هي:
    El Índice de rendimiento industrial competitivo mide el rendimiento industrial competitivo (RIC) en función de cuatro componentes: UN ويقيس مؤشر الأداء الصناعي التنافسي مستوى الأداء الصناعي التنافسي في أربعة مكونات:
    La plataforma tenía cuatro componentes: las escuelas, las universidades, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: المدارس والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    La Visión de los Emiratos para 2021: La Visión cuenta con cuatro componentes, a saber, un pueblo con aspiraciones y lleno de confianza; una federación fuerte; una economía competitiva, y una calidad de vida excelente en un medio ambiente productivo y sostenible. UN رؤية الإمارات 2021 : للرؤية أربعة مكونات: شعب طموح واثق، اتحاد قوي، اقتصاد تنافسي، جودة حياة في بيئة معطاءة مستدامة.
    Las hipótesis y los modelos se construyen explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: UN وتنهض السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمنياً على أربعة مكونات رئيسية:
    Las hipótesis y los modelos se construyen por lo general explícita o implícitamente sobre la base de cuatro componentes principales: UN وتقوم السيناريوهات والنماذج صراحة أو ضمناً في العادة على أربعة مكونات رئيسية:
    El proyecto constará de cuatro componentes: elecciones libres, imparciales y competitivas; libertad de expresión, asociación y reunión; régimen institucional, e índice de la democracia en el mundo árabe. UN وسينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: الانتخابات الحرة والنزيهة والتنافسية؛ وحرية الكلام وتكوين الجمعيات والتجمّع؛ وإقامة المؤسسات؛ ودليل الديمقراطية في العالم العربي.
    4. La cooperación técnica y el fomento de la capacidad en el programa giran en torno a cuatro componentes: fomento de capacidad con posterioridad a Doha, el Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el mejoramiento de la capacidad; la iniciativa BIOTRADE; y el cambio climático. UN 4- وهناك أربعة مكونات يتم على أساسها توفير التعاون التقني وبناء القدرات في إطار برنامج التجارة والبيئة والتنمية.
    Esa batalla tiene cuatro componentes. UN وأضاف أن الكفاح لـه أربعة مكونات.
    10. El Gobierno de Tayikistán ha determinado los cuatro componentes básicos siguientes, que, juntos, deben formar parte de la estrategia de reducción de la pobreza: UN 10- وحددت حكومة طاجيكستان أربعة مكونات أساسية ينبغي أن تشكل سوياً جزءاً من استراتيجية الحد من الفقر وهي:
    El plan tenía cuatro componentes: política y gobernanza, gestión de datos, fomento de la capacidad, y proyectos experimentales. UN وتشمل خطة النمو الأخضر في دولة الإمارات العربية المتحدة أربعة مكونات: السياسة العامة والحوكمة؛ وإدارة البيانات؛ وبناء القدرات؛ والمشاريع الرائدة.
    En nuestra opinión, habrá cuatro componentes o " pilares " , como los denominamos, cuidadosamente elaborados e interrelacionados de este régimen. UN ونرى أنه سيكون لهذا النظام أربعة مكونات مصممة بعناية ومترابطة، نسميها " أعمدة " .
    Había por lo menos cuatro componentes de la política nacional que podían asegurar el crecimiento sostenible: el respeto de la democracia y los principios del mercado; la determinación de realizar severas reformas socioeconómicas; una política económica coherente y la transparencia y la rendición de cuentas en la elaboración de las políticas. UN وأشار إلى وجود أربعة مكونات على الأقل في السياسة الوطنية من شأنها كفالة التنمية المستدامة، ألا وهي: احترام الديمقراطية ومبادئ السوق؛ وعقد العزم على تنفيذ إصلاحات اجتماعية واقتصادية صعبة؛ ونهج سياسة اقتصادية متسقة، والتحلي بالشفافية والمساءلة في صنع السياسات.
    Había por lo menos cuatro componentes de la política nacional que podían asegurar el crecimiento sostenible: el respeto de la democracia y los principios del mercado; la determinación de realizar severas reformas socioeconómicas; una política económica coherente y la transparencia y la rendición de cuentas en la elaboración de las políticas. UN وأشار إلى وجود أربعة مكونات على الأقل في السياسة الوطنية من شأنها كفالة التنمية المستدامة، ألا وهي: احترام الديمقراطية ومبادئ السوق؛ وعقد العزم على تنفيذ إصلاحات اجتماعية واقتصادية صعبة؛ ونهج سياسة اقتصادية متسقة، والتحلي بالشفافية والمساءلة في صنع السياسات.
    Se centrará en sectores prioritarios de la economía, especialmente en la agricultura e industrias conexas como las agroalimentarias y las de géneros textiles, y tiene cuatro componentes: respaldo al desarrollo de industrias de base agrícola, respaldo al desarrollo de pequeñas y medianas empresas, reestructuración y mejoramiento de la industria nacional, y alianzas industriales internacionales. UN وهي تركز على القطاعات ذات الأولوية للاقتصاد، خصوصا الزراعة والصناعات المتصلة بها مثل الأغذية الزراعية والمنسوجات، وتتألف من أربعة مكونات وهي: دعم تنمية الصناعات القائمة على الزراعة؛ دعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة؛ إعادة هيكلة الصناعة الوطنية والارتقاء بمستواها؛ والشراكة الصناعية الدولية.
    65. El sistema de gestión de la carrera tiene cuatro elementos relacionados entre sí: UN ٥٦ - يتألف نظام ادارة الحياة الوظيفية من أربعة مكونات مترابطة:
    De este modo, a principios de 2007 el ACNUR comenzó a consultar oficiosamente a los donantes acerca de la posibilidad de reestructurar el presupuesto de la Oficina, que supone que la población de su competencia será el principio básico de organización y el presupuesto se estructurará en torno a cuatro elementos: UN ومن ثم ففي مطلع عام 2007 استهلت المفوضية مشاورات غير رسمية مع المانحين بخصوص إمكانية إعادة تصميم هيكل ميزانيات المفوضية، التي تنطوي على استخدام السكان المعنيين بمبدأ تنظيم أساسي وبالتالي هيكلة الميزانية إلى أربعة مكونات واضحة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus