"أربعة موظفين من الفئة الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro funcionarios del cuadro orgánico
        
    • cuatro puestos del cuadro orgánico
        
    La Oficina está encabezada por un Director y tiene una plantilla de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN يرأس المكتب مدير، ويضم أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Prestarán asistencia al Jefe de la Misión cuatro funcionarios del cuadro orgánico y el personal de apoyo necesario. UN ٥١ - سيساعد رئيس البعثة أربعة موظفين من الفئة الفنية والعدد الضروري من موظفي الدعم.
    En el período que se examina se efectuó otra reducción de personal de cinco a cuatro funcionarios del cuadro orgánico y de ocho a cinco funcionarios de servicios generales. UN وتم تخفيض الموظفين مرة أخرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير من خمسة إلى أربعة موظفين من الفئة الفنية ومن ثمانية إلى خمسة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    3C.39 Al reestructurarse la Secretaría, y en cumplimiento de la resolución 46/137 de la Asamblea General, se estableció la Dependencia de Asistencia Electoral con una plantilla de cuatro puestos del cuadro orgánico (un puesto de categoría D-2, un D-1, un P-5 y un P-4) y cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٣ جيم - ٣٩ في أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧ أنشئت وحدة المساعدة الانتخابية بمجموعة من الموظفين مكونة من أربعة موظفين من الفئة الفنية )١ من الرتبة مد - ٢ و ١ من الرتبة مد ١ وواحد من الرتبة ف - ٥ وواحد من الرتبة ف - ٤( وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. UN ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط.
    Contar con personal suficiente era fundamental; la Oficina del Presidente tenía asignados cuatro funcionarios del cuadro orgánico, pero necesitaba al menos otros dos funcionarios superiores del Cuadro Orgánico. UN ومن الأمور الأساسية توفير ما يكفي من الموظفين؛ وثمة حاليا أربعة موظفين من الفئة الفنية في مكتب الرئيس، ولا بد من إضافة اثنين على الأقل من كبار موظفي الفئة الفنية.
    El Fiscal tiene su sede en La Haya y en los asuntos relativos al Tribunal Internacional para Rwanda cuenta con la asistencia de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios del cuadro de servicios generales, autorizados en el marco del presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 13 - ويوجد مقر المدعي العام في لاهاي ويساعده في شؤون المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أربعة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة مأذون بهم في إطار ميزانية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Al 26 de julio de 2011 se informó a la Comisión de que, además del Subsecretario General, el equipo estaba integrado por cuatro funcionarios del cuadro orgánico adscritos de la OSSI, el Departamento de Gestión, el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Información Pública, con otro miembro que provendría del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وفي 26 تموز/يوليه 2011، أُبلغت اللجنة أن الفريق يتألف، إضافة إلى الأمين العام المساعد، من أربعة موظفين من الفئة الفنية منتدبين من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الإعلام مع توقع انضمام عضو آخر إليهم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En consecuencia, se pusieron a disposición de la Dependencia cuatro funcionarios del cuadro orgánico procedentes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (1 D-2 y 1 P-3), del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (1 P-4) y de la Oficina de Asuntos Jurídicos (1 P-5). UN وبناء على ذلك، أُلحق بالوحدة أربعة موظفين من الفئة الفنية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (موظف برتبة مد-2 وموظف برتبة ف-3) ومن إدارة عمليات حفظ السلام (موظف برتبة ف-4) ومن مكتب الشؤون القانونية (موظف برتبة ف-5).
    En cuanto a la dotación de personal, mencionó el equipo de cuatro funcionarios del cuadro orgánico y uno del Cuadro de Servicios Generales contratados por el Presidente, cuyos puestos se financiaban con cargo al presupuesto ordinario, así como el apoyo adicional proporcionado por otros dos funcionarios del Cuadro Orgánico y dos del Cuadro de Servicios Generales del propio Departamento. UN وفيما يتعلق بتوفير الموظفين، أشار إلى الفريق المكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة الذين عينهم الرئيس على أساس تغطية تكاليف وظائفهم من الميزانية العادية، وكذلك الدعم الإضافي المقدم من موظفين اثنين إضافيين من الفئة الفنية واثنين آخرين من فئة الخدمات العامة ضمن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    3C.39 Al reestructurarse la Secretaría, y en cumplimiento de la resolución 46/137 de la Asamblea General, se estableció la Dependencia de Asistencia Electoral con una plantilla de cuatro puestos del cuadro orgánico (un puesto de categoría D-2, un D-1, un P-5 y un P-4) y cuatro puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٣ جيم -٣٩ في أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة واستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٣٧ أنشئت وحدة المساعدة الانتخابية بمجموعة من الموظفين مكونة من أربعة موظفين من الفئة الفنية )١ من الرتبة مد - ٢ و ١ من الرتبة مد ١ وواحد من الرتبة ف - ٥ وواحد من الرتبة ف - ٤( وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus