"أربع حلقات عمل بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro cursos prácticos sobre
        
    • cuatro seminarios sobre
        
    • cuatro talleres sobre
        
    • cuatro talleres de
        
    i) cuatro cursos prácticos sobre aspectos del proceso de reforma económica de las economías en transición; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    i) cuatro cursos prácticos sobre aspectos del proceso de reforma económica de las economías en transición; UN ' ١ ' أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختارة من عملية اﻹصلاحات الاقتصادية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Se organizaron cuatro cursos prácticos sobre privatización y reestructuración destinados a funcionarios de los organismos de promoción de inversiones en Kenya, el Senegal y la República Unida de Tanzanía. UN ونظمت أربع حلقات عمل بشأن الخصخصة وإعادة التشكيل لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا.
    Programadas para 2005: cuatro seminarios sobre los métodos y procedimientos de investigación. UN تقديرات عام 2005: أربع حلقات عمل بشأن أساليب وإجراءات التحقيق.
    v) Seminarios. cuatro seminarios sobre reestructuración de ferrocarriles, privatización del sector del transporte, desarrollo del transporte combinado y desarrollo del transporte por vías de navegación interior; UN ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛
    Se habían celebrado cuatro talleres sobre gestión de las emergencias en 2007, para aumentar la capacidad del ACNUR de responder a las emergencias con desplazados internos, y estaban previstos otros cuatro en 2008. UN وعقدت أربع حلقات عمل بشأن إدارة حالات الطوارئ في عام 2007 لزيادة قدرة المفوضية على الاستجابة لحالات الطوارئ التي تشمل المشردين داخلياً، ومن المقرر عقد أربع حلقات أخرى في عام 2008.
    :: Operación de cuatro talleres de reparación y mantenimiento en Mammy Yoko, Hastings, Bo y Kenema UN :: تنفيذ أربع حلقات عمل بشأن الإصلاح والصيانة في مامي يوكو وهاستنغز وبو وكيناما
    cuatro cursos prácticos sobre distintos aspectos de la planificación, la gestión, el fomento y la utilización de los recursos de aguas de superficie y subterráneas; y el fomento de la capacidad y la elaboración de planes y programas nacionales para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible; UN ' ٢` التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختلفة من تخطيط وإدارة وتطوير واستخدام الموارد المائية، والسطحية والجوفية، وبناء القدرات، ووضع الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    cuatro cursos prácticos sobre distintos aspectos de la planificación, la gestión, el fomento y la utilización de los recursos de aguas de superficie y subterráneas; y el fomento de la capacidad y la elaboración de planes y programas nacionales para el desarrollo ecológicamente racional y sostenible; UN ' ٢` التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختلفة من تخطيط وإدارة وتطوير واستخدام الموارد المائية، والسطحية والجوفية، وبناء القدرات، ووضع الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا.
    ii) Capacitación de grupos: cuatro cursos prácticos sobre normas relativas a la conservación y la infraestructura del transporte; acuerdos de facilitación del transporte; necesidades de tránsito de los países sin litoral y políticas de desarrollo sostenible; UN ' 2` التدريب الجماعي: عقد أربع حلقات عمل بشأن معايير الهياكل الأساسية للنقل والصيانة، واتفاقات تيسير النقل؛ واحتياجات البلدان غير الساحلية في مجال النقل العابر؛ وسياسات التنمية المستدامة؛
    Se organizaron cuatro cursos prácticos sobre tecnologías contemporáneas para la obtención de datos y la metodología y la práctica de edición de datos. UN 9 - ونظمت أربع حلقات عمل بشأن التكنولوجيات الحديثة لجمع البيانات، ومنهجية وأسلوب تحرير البيانات.
    Se convocaron 10 foros de partidos políticos y asambleas generales, se organizaron 14 cursos prácticos y se facilitaron cuatro cursos prácticos sobre asuntos relacionados con las elecciones destinados a los partidos políticos y a los candidatos en diversas localidades. UN تنظيم عشرة منتديات ولقاءات مفتوحة للأحزاب السياسية، و14 حلقة عمل، وتيسير عقد أربع حلقات عمل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات للأحزاب السياسية والمرشحين في مختلف المواقع.
    En el marco general de las actividades que lleva a cabo la UNODC en Túnez, se planificó la celebración en ese país de cuatro cursos prácticos sobre investigaciones financieras, de los cuales tres tendrían lugar en 2014. UN وضمن الإطار العام لعمل المكتب بتونس، من المزمع عقد مجموعة من أربع حلقات عمل بشأن التحقيقات المالية بتونس، ثلاث منها خلال عام 2014.
    b) Capacitación en grupo: cuatro cursos prácticos sobre la mujer y la vivienda; Africa, América Latina, Asia e interregional. UN )ب( التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل بشأن المرأة والمأوى: في افريقيا، وأمريكا اللاتينية، وآسيا، وحلقة عمل أقاليمية.
    v) Seminarios. cuatro seminarios sobre reestructuración de ferrocarriles, privatización del sector del transporte, desarrollo del transporte combinado y desarrollo del transporte por vías de navegación interior; UN ' ٥ ' الحلقات الدراسية - أربع حلقات عمل بشأن إعادة تشكيل هيكل السكك الحديدية؛ وخصخصة قطاع النقل؛ وتطوير النقل المختلط؛ وتطوير النقل بالطرق الملاحية الداخلية؛
    El PMA ha organizado cuatro seminarios sobre cuestiones de género en las regiones y cuatro en la sede, para lo cual ha utilizado un módulo de capacitación basado en el primer seminario regional sobre la mujer en puestos directivos en el Sudán meridional y los instrumentos de análisis de cuestiones de género de la FAO. UN ونظم برنامج اﻷغذية العالمي أربع حلقات عمل بشأن اختلاف نوع الجنس في المناطق وأربع أخرى في المقر، بالاعتماد على وحدة تدريبية قائمة على حلقة العمل اﻹقليمية اﻷولى المعنية بتجربة القيادات النسائية في جنوب السودان وأدوات التحليل من حيث نوع الجنس التي استحدثتها منظمة اﻷغذية والزراعة.
    La CESPAO también distribuyó cuestionarios a los participantes en cuatro seminarios sobre estadísticas de los sectores industrial y de la construcción; sistemas de estadísticas vitales y de registro civil en los Estados miembros de la CESPAO; estadísticas de género en los países árabes; y cuentas nacionales. D. Sistemas regionales de información UN كما وزعت اللجنة استبيانات على المشاركين في أربع حلقات عمل بشأن إحصاءات الصناعة والبناء؛ والإحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني في الدول الأعضاء للجنة؛ والإحصاءات الجنسانية في البلدان العربية؛ والحسابات القومية.
    Se organizaron cuatro talleres sobre procedimientos judiciales para personal judicial, con lo cual se elevó a 240 las personas que recibieron este tipo de capacitación en 2009. UN وعُقدت أربع حلقات عمل بشأن إجراءات المحاكم لكتاب المحاكم وموظفيها. وبذلك وصل عدد موظفي المحاكم الذين تلقوا التدريب في عام 2009 إلى 240 موظفا.
    En 2012, la Oficina organizó toda una serie de cursos de formación, entre ellos cuatro talleres sobre gestión de situaciones de emergencia, en los que participaron 128 miembros del personal del ACNUR y 27 miembros del personal de sus asociados, un programa de liderazgo para el personal directivo y un curso sobre la gestión de la información en situaciones de emergencia. UN وفي عام 2012، نظمت المفوضية مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية، بما في ذلك أربع حلقات عمل بشأن إدارة حالات الطوارئ أفادت 128 موظفاً من موظفي المفوضية و27 موظفاً من موظفي الشركاء، و`برنامج قيادة كبار الموظفين في حالات الطوارئ`، وتقديم التدريب بشأن إدارة المعلومات في حالات الطوارئ.
    El Gobierno informó también de la organización de cuatro talleres sobre la no discriminación en el Estado de Chiapas con el fin de dar a conocer la situación de las personas que viven con el VIH/SIDA para promover su aceptación y plena inclusión en el entorno laboral y social, así como para aportar instrumentos teóricos y prácticos que pongan de relieve los diferentes problemas con que se enfrentan esas personas. UN وأبلغت الحكومة أيضا عن تنظيم أربع حلقات عمل بشأن عدم التمييز في ولاية تشاباس، بهدف التوعية بمشاكل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بغية دعم قبولهم وإدماجهم الكامل في مجال العمل وفي البيئة الاجتماعية، فضلا عن توفير وسائل نظرية وتطبيقية تبين ما يواجهونه من صعوبات.
    Se organizaron cuatro talleres de creación de capacidad en las regiones del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y la Comunidad del África Oriental (CAO), en la República Democrática del Congo y en Swazilandia, para mejorar la recopilación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ونُظمت أربع حلقات عمل بشأن بناء القدرات في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومنطقة جماعة شرق أفريقيا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي سوازيلند بشأن تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus