El Consejo elige a Sudáfrica para que ocupe una vacante aplazada en la Comisión por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2002. | UN | انتخب المجلس جنوب أفريقيا لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عمل تدوم أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
De conformidad con el artículo 17 de la Convención, se eligieron cinco miembros del Comité contra la Tortura para un mandato de cuatro años a partir del 1º de enero de 1994. | UN | ووفقا للمادة ١٧ من الاتفاقية، جرى انتخاب خمسة أعضاء للجنة مناهضة التعذيب، لمدة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
6. Habiendo obtenido la mayoría necesaria, el Sr. El-Shafei y el Sr. Prado Vallejo quedan elegidos miembros del Comité de Derechos Humanos, por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1995. | UN | ٦ - وإذ حصل السيد الشافعي والسيد برادو فاييخو على اﻷغلبية المطلوبة، فقد انتخبا عضوين في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لمدة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
El Consejo elige por aclamación a Francia por un período de cuatro años que comenzará el 1 de enero de 2011, a fin de cubrir una vacante pendiente en la Comisión. | UN | انتخب المجلس فرنسا، بالتزكية، لملء شاغر مؤجل في اللجنة لمدة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
El Consejo eligió al Camerún y a la República Democrática del Congo por un período de cuatro años que comienza el 1° de enero de 2008. | UN | انتخب المجلس الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
La Asamblea General también decidiría nombrar a 25 Estados Miembros miembros del Comité Consultivo del Programa por un período de cuatro años, a partir del 1º de enero de 1996. | UN | كمـــــا تقرر الجمعية العامة فيه أن تُعيﱢن خمسا وعشرين دولة عضوا أعضاء في اللجنة الاستشارية المعنية ببرنامج المساعدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦. |
De conformidad con el artículo 17 de la Convención, se eligieron cinco miembros del Comité contra la Tortura para un mandato de cuatro años a partir del 1º de enero de 1996. | UN | ووفقا للمادة ١٧ من الاتفاقية، جرى انتخاب خمسة أعضاء للجنة مناهضة التعذيب، لمدة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Elige a los siguientes Estados para cubrir las vacantes del Consejo por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 1999, con sujeción a los entendimientos alcanzados en los grupos regionales y de intereses especiales: | UN | تنتخب الدول التالية لشغل الشواغر في عضوية المجلس، لمدة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، مع عدم المساس بالتفاهمات التي تم التوصل اليها في مجموعات الدول والمصالح: |
Posteriormente, el 19 de noviembre de 2004, la magistrada Van Den Wyngaert fue elegida magistrada permanente del Tribunal Internacional con un mandato de cuatro años a partir del 17 de noviembre de 2005. | UN | وتبعا لذلك، انتخبت القاضية فان دن فينغارت، في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كقاضية دائمة لدى المحكمة الدولية لولاية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Elige a los miembros siguientes para llenar vacantes en el Consejo por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2007, con sujeción a los acuerdos a que se ha llegado en los grupos regionales y de interés1: | UN | تنتخب البلدان التالية لملء الشواغر في المجلس لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007، رهنا بالأسس التي تم الاتفاق عليها في المجموعات الإقليمية ومجموعات المصالح: |
Se nombró a Buck Consultants, LLC actuario consultor de la Caja para cuatro años a partir del 1 de enero de 2011. | UN | وأضاف قائلا إن شركة بوك الاستشارية عُيّنت خبيرا اكتواريا استشاريا للصندوق لمدة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
En su decisión 56/324, de 23 de julio de 2002, la Asamblea, a propuesta del Secretario General, eligió a la Sra. Anna Kajumulo Tibaijuka Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat en la categoría de Secretaria General Adjunta por un período de cuatro años a partir del 1° de septiembre de 2002. | UN | 8 - وبموجب القرار 56/324 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2000، وبناء على اقتراح من الأمين العام، انتخبت الجمعية آنا كاجومولو تيبايجوكا مديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة برتبة وكيل أمين عام لمدة أربع سنوات اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2002. |
Habiendo obtenido la mayoría absoluta necesaria, el Sr. Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka) queda elegido miembro del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por un período de cuatro años a partir del 25 de mayo de 2003. | UN | نظرا لحصول السيد أسوكا دي زويسا غوناوردانا (سري لانكا) على الأغلبية المطلقة، فقد انتخب عضوا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة عضوية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 25 أيار/مايو 2003. |
Como se indica en el documento A/59/104, de 6 de julio de 2004, durante su presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a tres personas para llenar las vacantes que se producirán en el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas por un período de cuatro años a partir del 1° de enero de 2005. | UN | 1 - وفقا لما ورد في الوثيقة A/59/104 المؤرخة 6 تموز/يوليه 2004، سيكون من الضروري أن تعيِّن الجمعية العامة في دورتها الحالية ثلاثة أشخاص لملء الشواغر في عضوية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة تمتد أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
En la 119ª sesión, celebrada el 6 de junio de 2008, la Asamblea eligió a los miembros siguientes para llenar las vacantes en el Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos por un período de cuatro años a partir del 1º de enero de 2009, con sujeción a los acuerdos a que se hubiera llegado en los grupos regionales y de interés: | UN | 19 - في الجلسة 119 المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2008، انتخبت الجمعية الأعضاء التاليين لملء الشواغر في مجلس السلطة الدولية لقاع البحار لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009، رهنا بالتفاهمات التي تم التوصل إليها في المجموعات الإقليمية ومجموعات المصالح: |
Como resultado de ese proceso electoral, monitoreado por más de cuatrocientos periodistas internacionales, resultó triunfador el presidenciable Porfirio Lobo Sosa del opositor Partido Nacional, quien gobernará Honduras por el período constitucional de cuatro años a partir del 27 de enero de 2010. | UN | ونتيجة لهذه العملية الانتخابية التي جرت تحت رصد أكثر من أربعمائة صحفي دولي، آل الفوز إلى مرشح الرئاسة بورفيريو لوبو سوسا من الحزب الوطني المعارض، الذي سيتولى زمام الحكم في هندوراس طوال الفترة الدستورية المحددة في أربع سنوات اعتبارا من 27 كانون الثاني/يناير 2010. |
El Director General será nombrado por un período de cuatro años a partir del octavo día del mes de diciembre de dos mil uno (2001) o hasta que entre en funciones el Director General que sea nombrado en el 11º período ordinario de sesiones de la Conferencia General, si esta fecha es posterior. | UN | يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
El Director General será nombrado por un período de cuatro años a partir del octavo día del mes de diciembre de dos mil uno (2001) o hasta que entre en funciones el Director General que sea nombrado en el 11º período ordinario de sesiones de la Conferencia General, si esta fecha es posterior. | UN | يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
En el quincuagésimo octavo período de sesiones se nombrará a nuevos miembros del Comité Consultivo por un período de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2004. | UN | سيجري تعيين أعضاء جدد في اللجنة الاستشارية في الدورة الثامنة والخمسين لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas a las siguientes personas por un período de cuatro años que comenzará el 1° de enero de 2007: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تقوم الجمعية العامة بتعيين الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007: |
El Consejo eligió a los cuatro Estados Miembros siguientes: Brasil, Congo, Israel y Jamaica por un período de cuatro años que comienza el 1° de enero de 2008. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الأربع التالية لفترة أربع سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008: إسرائيل، البرازيل، جامايكا، الكونغو. |
El Consejo eligió a Belarús por un período de cuatro años que comenzaría el 1º de enero de 1997. | UN | انتخب المجلس بيلاروس لمدة عضوية تدوم أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |