"أربع مركبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro vehículos
        
    EE.UU. envió cuatro vehículos a Marte desde mediados de los 90 y tuve el privilegio de trabajar en tres de ellos. TED وضعت الولايات المتحدة أربع مركبات متجوّلة على المريخ منذ منتصف التسعينات، وكان لي شرف العمل على ثلاث منهم.
    A 3.000 de ellas aproximadamente se les impartirá formación de agentes de policía; en consecuencia, el ACNUR ha transferido cuatro vehículos a la fuerza de policía. UN وسيجري تدريب ٠٠٠ ٣ كضباط شرطة، وبالتالي أعادت المفوضية توزيع أربع مركبات على قوات الشرطة.
    La policía fronteriza detiene a cuatro vehículos de la OSCE y les niega la entrada a Kosovo desde la ex República Yugoslava de Macedonia. UN توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Hasta 100 guerrilleros talibanes participaron en el ataque, en el transcurso del cual también prendieron fuego a la oficina municipal y destruyeron cuatro vehículos. UN وشارك في الهجوم عدد يصل إلى 100 مقاتل من حركة الطالبان قاموا أيضا بحرق المركز وتدمير أربع مركبات.
    Dos soldados de las fuerzas Licorne y cinco manifestantes fueron heridos. Fueron dañados cuatro vehículos de las Naciones Unidas. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Posteriormente se recuperaron cuatro vehículos pertenecientes a las Naciones Unidas. UN واستعيدت في وقت لاحق أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    cuatro vehículos de propiedad de la UNAMID se recuperaron posteriormente. UN وقد استُردّت بعد ذلك أربع مركبات مملوكة للعملية المختلطة.
    cuatro vehículos escaparon con personas y, al parecer, más armas y municiones. UN وتمكنت أربع مركبات من الفرار يُقال كان على متنها أشخاص آخرون ومزيد من الأسلحة والذخيرة.
    Los asaltantes requisaron cuatro vehículos y equipo militar. UN واستولى المهاجمون على أربع مركبات وعلى معدات عسكرية.
    Advertidos... grupo de cuatro vehículos en movimiento hacia el norte por el camino de tierra norte-sur. Open Subtitles كونوا على حذر أربع مركبات متجمّعة، تتحرك للشمال والشمال الجنوبي على طريق ترابي.
    Los disturbios esporádicos que estallaron en Jerusalén oriental dejaron un saldo de un turista que sufrió heridas leves y cuatro vehículos israelíes incendiados. UN وأدت الاضطرابات المتفرقة التي اندلعت في القدس الشرقية الى إصابة أحد السياح بجراح طفيفة بينما أُحرقت أربع مركبات اسرائيلية.
    Otros cuatro vehículos por un valor de 37.369 dólares fueron robados o quemados mientras se encontraban estacionados en los predios del OOPS en la Ribera Occidental y Gaza. UN وهناك أربع مركبات أخرى تبلغ قيمتها ٣٦٩ ٣٧ دولارا تعرضت للسرقة أو الحريق أثناء وقوفها بالقرب من مجمعات اﻷونروا في الضفة الغربية وغزة.
    2. El 3 de enero de 1994, entre las 9.15 y 12.15 horas, fueron avistados cuatro vehículos iraquíes atravesando las coordenadas geográficas QA3790059000 en el mapa de Yebis, en la tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 22/10. UN ٢ - وفيما بين الساعة ١٥/٩ و ١٥/١٢ من يوم ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ شوهدت أربع مركبات عراقية تمر عبر الاحداثييــن الجغرافيين QA3790059000 على خريطة يابس في المنطقة الحرام غرب عمود الحدود ٢٢/١٠.
    14. El 13 de enero de 1994, a las 13.00 horas, se avistó a cuatro vehículos iraquíes con 30 pasajeros que atravesaron las coordenadas geográficas ND3912 del mapa de Khosravi, al oeste del hito fronterizo 56/1. UN ١٤ - في الساعة ٠٠/١٣ من يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت أربع مركبات عراقية تقل ٣٠ راكبا تمر عبر الاحداثيين الجغرافيين ND3912 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٦/١.
    Ya no resulta económico reparar y conservar cuatro vehículos donados por las fuerzas de coalición, debido al largo período de utilización y el elevado kilometraje que han recorrido, y se les debe sustituir hacia fines del período que se examina. UN وثمة أربع مركبات مقدمة كهبة من قوات التحالف لم يعد من المجدي اقتصاديا إصلاحها أو صيانتها بسبب طول عمرها واستخدامها في قطع مسافات هائلة، ومن المقرر الاستعاضة عنها في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    El Sudán comunicó que tres diplomáticos destacados en la Embajada del Sudán en El Cairo habían sido víctimas de actos de violencia física en sus residencias, que la casa del Embajador del Sudán había sido saqueada y cuatro vehículos de la Embajada del Sudán habían sido destrozados. UN وأبلغت السودان بأن ثلاثة دبلوماسيين يعملون في السفارة السودانية بالقاهرة تعرضوا للاعتداء البدني في مساكنهم، وبأن منزل السفير السوداني نهب وتم تحطيم أربع مركبات عائدة للسفارة السودانية.
    En el orden de las cosas prácticas y cotidianas, la CEAR continúa experimentando problemas en la distribución de alimentos que se atribuyen al hecho de contar con sólo cuatro vehículos para hacer los desplazamientos. UN أما فيما يتعلق بالمسائل العملية الروتينية، فإن اللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمهجرين ما زالت تواجه مشاكل في توزيع الغذاء، نظراً لعدم توافر سوى أربع مركبات لنقله.
    La acusación aportó pruebas de que Dole Chadee había organizado el asalto y de que los autores, exceptuado Chadee, habían partido en cuatro vehículos de la granja de Chadee para perpetrarlo. UN وقدم الادعاء الدليل بأن دول شادي نظم الهجوم وبأن مقدمي البلاغ باستثناء شادي قد غادروا مزرعة شادي مستقلين أربع مركبات لشن الهجوم.
    En 1999 se adquirieron cuatro vehículos con el fin de atender las necesidades inmediatas del Coordinador Especial y se adquirirán ocho vehículos más mediante contribuciones voluntarias. UN وتم شراء أربع مركبات اضافية في عام ١٩٩٩ لتلبية الاحتياجات الفورية للمنسق الخاص، وسيجري شراء ثماني مركبات أخرى من التبرعات.
    18. Durante el año 2000 se lanzaron cuatro vehículos que transportaban varios satélites: UN 18- تم أثناء عام 2000 اطلاق أربع مركبات اطلاق تحمل سواتل مختلفة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus