"أربع من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuatro de
        
    • de cuatro
        
    • en cuatro
        
    • las cuatro
        
    cuatro de esos documentos pueden consultarse actualmente en forma impresa y electrónica16. UN ومتاح حاليا أربع من هذه الورقات في صورتيها المطبوعة والإلكترونية.
    El Fiscal se propone trasladar cuatro de esas causas a jurisdicciones nacionales para su procesamiento. UN ونوى المدعي العام أن يحيل أربع من هذه القضايا إلى القضاء الوطني للمحاكمة.
    En 2009, cuatro de esos Estados suscribieron la Iniciativa de compras de petróleo a granel, con la mira de mejorar su posición de mercado. UN وفي عام 2009، وقعت أربع من هذه الدول على مبادرة لشراء النفط بالجملة، وذلك من أجل تحسين مركزها في الأسواق.
    Los nueve estudios monográficos fundamentales se basan en cuatro de las cinco regiones del PNUD y la mayoría proceden de África. UN واختيرت الدراسات الأولية للحالات الإفرادية من أربع من مناطق البرنامج الإنمائي الخمس، حيث كان العدد الأكبر من أفريقيا.
    Antes del comienzo de la manifestación se observó la presencia en la zona de cuatro vehículos de la policía croata. UN وقد رئيت أربع من سيارات الشرطة الكرواتية في المنطقة قبل أن تبدأ التظاهرة.
    Lamentablemente se ha producido un estancamiento en relación con cuatro de los convenios que se estaban analizando con miras a su ratificación; esos convenios guardan relación con el derecho de los trabajadores a asociarse. UN ولسوء الحظ، وصلت المناقشات إلى طريق مسدود بشأن أربع من الاتفاقيات يجري تحليلها في الوقت الحاضر بغية التصديق عليها فيما بعد؛ وهي تتعلق بحق العمال في إنشاء منظمات لهم.
    cuatro de esos episodios se produjeron cuando al volante de los vehículos iba personal de la Comisión. UN وحصلت أربع من هذه الحوادث أثناء سياقة تلك المركبات من قبل موظفين تابعين للجنة.
    El proyecto de creación de la SIDS/NET abarcaría cinco años, y en el caso de cada país la financiación se haría directamente para cuatro de esos cinco años. UN ويستغرق مشروع بدء تشغيل شبكة المعلومات خمس سنوات، مع توفير التمويل لكل بلد بصورة مباشرة لمدة أربع من هذه السنوات.
    cuatro de los 16 centros de investigación se encuentran en África. UN ويوجد أربع من بين مؤسسات البحوث الست عشرة في افريقيا.
    Se han aceptado para su tramitación cuatro de esas reclamaciones dada la explicación suministrada por el gobierno interesado. UN وتم قبول أربع من هذه المطالبات بناء على التعليل المقدم من الحكومة المعنية.
    Ese informe se examina actualmente en cuatro de las comisiones principales y en el pleno. UN وفي الوقت الحالي يجري النظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    El informe del Consejo Económico y Social es examinado en cuatro de las Comisiones Principales y en sesiones plenarias. UN يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة.
    El informe del Consejo Económico y Social es examinado en cuatro de las Comisiones Principales y en sesiones plenarias de la Asamblea General. UN يُنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات أربع من اللجان الرئيسية وفي الجلسات العامة للجمعية العامة.
    El informe del Consejo se examina en cuatro de las Comisiones Principales y en sesión plenaria. UN يُنظر في تقرير المجلس في أربع من اللجان الرئيسية وفي جلسات عامة.
    En siete casos el PNUD se demoró más de un mes en comenzar a evaluar las ofertas y en cuatro de esos casos la demora fue de más de dos meses. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات، وفي أربع من تلك الحالات، تجاوز التأخير شهرين.
    En siete casos el PNUD se demoró más de un mes en comenzar a evaluar las ofertas y en cuatro de esos casos la demora fue de más de dos meses. UN وفي سبع حالات مر أكثر من شهر قبل البدء في عملية تقييم العطاءات. وفي أربع من تلك الحالات تجاوز التأخير شهرين.
    cuatro de estos gobiernos indicaron que recurrían a una combinación de imágenes satelitales, fotografías aéreas y reconocimientos terrestres. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    Fueron entrevistadas cuatro de las cinco empresas contratadas por la KPC y fueron inspeccionados los archivos de ésta. UN وأجريت مقابلات الاستجواب مع أربع من شركات الهندسة الخمس التي تعاقدت معها مؤسسة البترول الكويتية وتم التحقق من سجلاتها.
    cuatro de ellos correspondían a la Sección de Auditoría Interna, uno a la Sección de Examen y Análisis de la Gestión y uno a la Sección de Auditoría del FNUAP. UN وكانت أربع من بينها في قسم مراجعة الحسابات الداخلية، ووظيفة واحدة في قسم الاستعراض والتحليل الإداريين، ووظيفة واحدة في قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Las FDI afirman que las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa reivindicaron cuatro de esos atentados. UN ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات.
    Estos crímenes han destrozado las vidas de cuatro familias, de nuestra Oficina y de toda la comunidad humanitaria. UN لقد حطمت هذه الجرائم حياة أربع من عائلاتنا، ومفوضيتنا، ومجتمع المساعدة الإنسانية بكامله.
    Tras el profundo saneamiento financiero realizado con la ayuda de una de las cuatro grandes empresas de contabilidad en la segunda mitad de 2006, la UNOPS siguió trabajando en este sentido durante 2007 utilizando sólo personal propio. UN واصل المكتب، إثر الإصلاح المالي الضخم الذي أجراه بمساعدة أربع من مؤسسات المحاسبة الكبيرة في النصف الثاني من عام 2006، بذل جهوده على هذا الصعيد خلال عام 2007 مستعينا بموظفيه الداخليين فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus