"أرتكبت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cometido
        
    • Cometí
        
    • cometió
        
    • cometiste
        
    • cometidos
        
    • cometieron
        
    • error
        
    • cometidas
        
    • cometer
        
    Sí estoy de acuerdo en que este país ha cometido muchos excesos... Open Subtitles نعم أعترف بأن هذه البلد .. أرتكبت الكثير من التجاوزات
    Todas las partes en el conflicto en el territorio de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia han cometido crímenes y atrocidades horribles. UN وثمة جرائم وفظائع بشعة قد أرتكبت من جانب كافة اﻷطراف في الصراع باقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    Entiendo por que no confían en mí, y se que Cometí errores en el pasado. Open Subtitles أستطيع تفهم سبب عدم ثقتك بي و ذلك لأني أرتكبت بعض الأخطاء بالماضي
    Pero se cometió un delito contra el Estado, y alguien tendrá que pagar. Open Subtitles ولكن هناك جريمة أرتكبت في حق الدولة ولابد لأحدهم أن يدفع الثمن
    - Estás cometiendo un gran error. - ¡Cometiste el error! Open Subtitles أنت ترتكب غلطة كبيرة أنت الذى أرتكبت هذه الغلطة
    Mencionamos también los actos inequívocos de violencia contra civiles indefensos, como los recientes atentados cometidos en Jerusalén. UN ونحن نود أن نذكر أيضا أعمال العنف الواضحة التي أرتكبت ضد مدنيين عُزل، مثل الاعتداءات التي وقعت مؤخرا في القدس.
    ¡Sí, errores, se cometieron muchos, terribles! Open Subtitles حقاً, أخطاء.. الأخطاء قد أرتكبت .. أخطاء فظيعة
    Mi marina ha cometido un error. Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بى لقد أرتكبت البحرية خطأً
    Después comprendí que había cometido un error. Open Subtitles منذ تلك اللحظة وأنا متيقين إننى قد أرتكبت خطأً فادحاً
    Sé que he cometido errores. Muchos. Open Subtitles ،أعرف أنني أرتكبت أخطاء الكثير
    Seguro que he cometido errores, porque soy humano. Open Subtitles من الواضح أننني أرتكبت أخطاء، ولكن هذا لأنني بشري
    Haz cometido un monstruoso e imperdonable pecado y ahora toda su miserable raza va a sufrir la venganza de Dios. Open Subtitles أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله
    Fui a tu casa, pensando que Cometí un error al cortar contigo. Open Subtitles لقد جئت إلى منزلك معتقداً أنني أرتكبت خطأ بالإنفصال عنك
    Coronel, al parecer Cometí un error con el otro cadáver. Open Subtitles حسناًً أيها العقيد , يبدو أننى أرتكبت خطأ بشأن الجثة الآخرى
    Cometí algunos fallos. Uno no siempre hace lo correcto. Open Subtitles أرتكبت بعض الأخطاء لا يفعل الرجل ما هو صحيح دائماً
    Cuando la familia real me traicionó cometió un error Open Subtitles عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا
    cometió un error. Pero se esfuerza. Está aprendiendo. Open Subtitles قد أرتكبت خطأ واحد بدون قصد ولكنها تحاول تجنب ذلك ومازالت تتعلم من أخطاءها
    Vive al otro lado del río, enfrente de la casa donde se cometió el asesinato. Open Subtitles يعيش على طول النهر بجوار المنزل حيث أرتكبت الجريمه
    Creo que cometiste un error y nunca volverás a cometer un error como este. Open Subtitles أظنّ أنك أرتكبت خطأً و لن ترتكبه مجدّداً
    Frank, cometiste un error y debes demostrar que lo entiendes y arreglar las cosas, Open Subtitles فرانك، لقد أرتكبت خطأ ويجب أن تظهر أنك تفهم أنك أرتكبت خطأ ويجب أن تصحح الأمور
    cometiste un gran error cuando me despediste. Open Subtitles لقد أرتكبت غلطة كبيرة عندما طردتني
    Evidencia de robos cometidos en tiendas en los últimos dos meses por un hombre y una mujer. Open Subtitles أدلة سلسلة سرقات متاجر صغيرة أرتكبت في الشهرين الماضيين بواسطة ذكر وأنثى
    Se cometieron varios asesinatos. En tres de ellos, el asesino se suicidó. Open Subtitles عدة جرائم أرتكبت, في ثلاث حالات إنتحر القاتل
    Por lo tanto, deseamos expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por responder con rapidez a la solicitud formulada por el Gobierno Provisional para que se estableciera un comisión de investigación de las atrocidades cometidas desde el comienzo de la guerra civil. UN لذلك نشكر اﻷمين العام على استجابته السريعة لطلب الحكومة الانتقالية إنشاء لجنة لتقصي الحقائق للتحقيق في الفظائع التي أرتكبت منذ الحرب اﻷهلية.
    creo que voy a cometer un gran error creo que es un poco tarde para eso, ¿No crees? Open Subtitles أعتقد بأنني أرتكبت خطأ فادحاً أعتقد بأن الوقت قد فات على ذلك، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus