"أرجنتينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • argentina
        
    • argentino
        
    • argentinas
        
    • argentinos
        
    • afroargentinos
        
    No se pide a nadie que diga que la argentina tiene razón o que las Malvinas son argentinas, sino que simplemente se pide dialogar. UN وذكرت إنها لم تطلب من أي فرد القول بأن الأرجنتين على حق أو أن مالفيناس أرجنتينية ولكنها تطلب الحوار فقط.
    1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. UN ١- صاحبة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حالياً في بوينس آيرس.
    Además, hay una compañía ucrania de tanques y una compañía argentina de reconocimiento. UN وهناك باﻹضافة إلى ذلك سرية دبابات أوكرانية وسرية استطلاع أرجنتينية.
    Las Islas Falkland no volverán nunca a otorgar el control de sus servicios fundamentales a un gobierno argentino. UN وقال إن جزر فوكلاند لن تسلم السيطرة على خدماتها الحساسة إلى حكومة أرجنتينية.
    Posteriormente, el comprador interpuso una demanda ante un tribunal argentino por falta de conformidad de las mercaderías. UN وأقام البائع في وقت لاحق دعوى أمام محكمة أرجنتينية ادعى فيها بعدم مطابقة البضائع للمواصفات.
    Cuatro ciudades argentinas se unieron a las más de 900 ciudades que abogan por un mundo libre de armas nucleares. UN وأضاف أن أربع مدن أرجنتينية انضمت إلى أكثر من 900 مدينة أخرى في العالم للدعوة إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Además, hemos aumentado la inversión per cápita de menos de 300 pesos argentinos por niño en 1995 a casi 1.100 pesos en 2006. UN كما زدنا الاستثمار للفرد من أقل من 300 بيسو أرجنتينية للطفل في عام 1995 إلى ما يقرب من 100 1 بيسو في عام 2006.
    1. La autora de la comunicación es Darwinia Rosa Mónaco de Gallicchio, ciudadana argentina nacida en 1925 y actualmente residente en Buenos Aires. UN ١- مقدمة البلاغ هي داروينيا روزا موناكو دي كاليتشيو، مواطنة أرجنتينية مولودة في عام ٥٢٩١، ومقيمة حاليا في بوينس آيرس.
    Denunciado: Empresa argentina Tecnopetrol, responsable por la rotura de un oleoducto. UN الجهة المسؤولة: تكنوبترول، وهي شركة أرجنتينية مسؤولة عن كسر خط الأنابيب.
    El Gobierno de la argentina ha recomendado que las solicitudes de visa relativas a la reunión del CRIC se presenten a la embajada o consulado argentino más próximos. UN وقد أفادت حكومة الأرجنتين بأن طلبات التأشيرة يمكن أن تقدَّم، مع إشارة إلى دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى أقرب سفارة أو قنصلية أرجنتينية.
    No hago hincapié en que sea una organización de la comunidad judía, sino de la argentina, porque fue claramente un ataque contra la argentina. UN وما أودّ أن أؤكده ليس أنها رابطة يهودية، ولكن أنها رابطة أرجنتينية. وهذا الاعتداء وقع على الأرجنتين.
    En 1832, argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland en un intento de imponer la soberanía argentina sobre el territorio soberano británico. UN وفي عام 1832، أُرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في محاولة لفرض السيادة الأرجنتينية على أرض بريطانية ذات سيادة.
    En 1832, argentina envió una guarnición militar a las Islas Falkland en un intento de imponer la soberanía argentina sobre territorio soberano británico. UN ففي عام 1832، أُرسلت حامية عسكرية أرجنتينية إلى جزر فوكلاند في محاولة لفرض سيادة الأرجنتين على الإقليم الخاضع للسيادة البريطانية.
    Abreviaturas: AFN, afgani afgano; ARS, peso argentino; CHF, franco suizo; EUR, euro; UN سول جديد بيسو أرجنتينية روبية سري لانكية ين ياباني
    En las islas no habría ningún destacamento militar argentino. UN 13 - ولا تُرسل قوات أرجنتينية إلى الجزر.
    39. En 1833, el Reino Unido se apoderó por la fuerza de las Islas Malvinas, que eran territorio argentino. UN 39 - وأضاف أن المملكة المتحدة استولت بالقوة في عام 1833 على جزر مالفيناس التي كانت أراضي أرجنتينية.
    Cuatro ciudades argentinas se unieron a las más de 900 ciudades que abogan por un mundo libre de armas nucleares. UN وأضاف أن أربع مدن أرجنتينية انضمت إلى أكثر من 900 مدينة أخرى في العالم للدعوة إلى إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    A principios de 2000, la salida de inversión extranjera directa registrada disminuyó a causa de la crisis macroeconómica y de la adquisición de importantes empresas argentinas por inversores extranjeros. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، انهار الاستثمار الأجنبي المباشر المسجَّل المتّجه إلى الخارج نتيجة أزمة في الاقتصاد الكلي ونتيجة احتياز مستثمرين أجانب لشركات أرجنتينية مهمة.
    No solo los argentinos sino todos los latinoamericanos y todos los pueblos tienen la firme convicción de que las Islas Malvinas son argentinas. UN ويعتقد الأمريكيون اللاتينيون وكافة الشعوب، وليس الأرجنتينيون فحسب، اعتقاداً راسخاً أن مالفيناس أرجنتينية.
    En ese marco, empresas argentinas están finalizando la construcción del tercer reactor de investigación y de producción de radioisótopos contratadas por un país amigo. UN وفي هذا الصدد تقوم شركات أرجنتينية بالخطوات النهائية في تشييد مفاعل ثالث للبحوث الخاصة بالنظائر المشعة، وبإنتاج تلك النظائر فعلا، وهو مفاعل تعاقد عليه بلد صديق.
    Sírvanse indicar también las iniciativas que se están llevando a cabo en ese ámbito para solucionar la marginación de los indígenas afroargentinos y de otras minorías. UN ويرجى أيضا بيان الجهود التي تُبذل حاليا في هذا المجال لمعالجة حالة التهميش التي تعاني منها أقليات أفريقية - أرجنتينية من السكان الأصليين وأقليات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus