Pero ocasionalmente, sólo ocasionalmente, Espero que abran su maleta para que otras personas la vean, porque el mundo los necesita y necesita las cosas que llevan. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Espero que disculpes mi pequeño ataque de epilepsia, querida. | Open Subtitles | أرجوا أن تتقبلي إصابتي بالصرع ، يا عزيزتي |
Espero por su bien que no lo haya adquirido. | Open Subtitles | الشنيع أرجوا ولمصلحتك أن لا تكوني قد أعطيته إيّاه |
Espero que no hayas pensado que podría quedarme aquí todo el día. | Open Subtitles | أرجوا أنك لاتعتقد أنةُ يُمكنني التسكع هنا طوال اليوم. |
Espero que entiendas lo que trato de decirte. | Open Subtitles | أرجوا أن تكونى قد فهمتى ما كنت أحاول أن أقوله لكى |
Señores, Espero que estén disfrutando. | Open Subtitles | السيدات والسادة أرجوا أن تكونوا قد أمتعتم أنفسكم |
Espero que no te molestara antes de subirme al autobús cuando coqueteé contigo. | Open Subtitles | أرجوا أنكَ لَم تُمانِع عندما صعدتُ إلى الحافلَة و غازلتُك |
Espero que no me arrepienta de eso. | Open Subtitles | و أرجوا أن لا يرتد الأمر علي ويلدغني في المؤخرة |
Espero que no te olvides de que aún soy parte de tu mundo porque nena, sigues siendo el mío. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
Espero que ustedes les den una calurosa bienvenida, como habrían de recibir a un hermano o un nuevo amigo, ¿bueno? | Open Subtitles | أرجوا أن ترحبوا بهم ترحيباً حاراً كأنهم إخوتكم، أو أصدقاء جدد |
Tomé una pequeña decisión que Espero te agrade. | Open Subtitles | حسنا, لقد إتخذت قراراً صغيراً أرجوا أن يسعدك |
Espero que no estés trayendo un moho tóxico a mi casa. Mamá, no hay nada de moho. | Open Subtitles | أرجوا ألا تكون قد أحضرت العفن السام لمنزلي |
Espero que todo esté bien, adiós... | Open Subtitles | أنا أتصل لأطمئن عليكم أرجوا أن يكون كل شئ بخير |
Creo que van a arreglar el que tengo o algo así... Espero que con algo elástico. | Open Subtitles | أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة أرجوا أن تكون مرنة |
Hola Genio, Espero que no te importe que te llame así. | Open Subtitles | أهلاً بالعَبقَريَة، أرجوا ألا تُمانِعي لَو سَميتُكِ ذلك |
Espero que sólo se haya arrepentido porque ya casi es el 15 de marzo y el tiempo no sobra. | Open Subtitles | لا أعلم أرجوا أنه يتكاسل و حسب لأن 15 مارس اقترب و لا يجب أن يرتاح الان |
Espero que sea tan pronto como su ira desaparezca ...Y con qué rapidez cambian las cosas. | Open Subtitles | أرجوا ان يحذث هذا سرعة مثل إنتقامك الرهيب وكيف تتغير الأمور بسرعة |
Espero que pueda arrojar algo de luz sobre un par de investigaciones abiertas que estoy llevando ahora mismo. | Open Subtitles | أرجوا أن تعطينا بعض الضوء عن... قضيتين نقوم بالتحرى عنهما الأن أنا اقوم بالعمل الصائب |
Espero que se lo pasen bien en casa con sus estupidos bebes. | Open Subtitles | أرجوا أنهم يستمتعوا في المنزل مع أطفالهم الأغبياء. |
CHO Jin-woong | Open Subtitles | أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه TUTM |
¡Ojalá lleguemos a las 88 millas/hora antes de que marque más de 2.000! | Open Subtitles | أرجوا أن نصل لسرعة 88 ميل في الساعة قبل أن يصل الضغط إلي 2000. |