En nombre de la Asamblea General pido al representante de Ghana que transmita al Gobierno de Ghana y a la familia del Sr. Dadzie nuestro más sincero pésame. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل غانا أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة غانا وإلى أسرة السيد دادزي. |
pido al representante de Sri Lanka que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Sri Lanka, así como a la afligida familia de su Excelencia el Honorable Lakshman Kadirgamar. | UN | أرجو من ممثل سري لانكا أن ينقل تعازينا إلى سري لانكا حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، سعادة الأونرابل لاكشمان كاديرغامار. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Samoa que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Samoa y a los familiares de Su Alteza. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ساموا أن يعرب عن تعازينا لساموا حكومة وشعبا، ولأسرة سموه المحزونة. |
En nombre de la Asamblea General pido al representante del Níger que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo del Níger, así como a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Ibrahim Baré Maïnassara. | UN | فبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النيجر أن ينقل تعازينا إلى النيجر حكومة وشعبا وإلى أسرة فخامة السيد ابراهيم باري ميناسارا المفجوعة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Togo que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de la República Togolesa y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Gnassingbé Eyadema. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل توغو أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية توغو وإلـــى أســـرة الفقيــــد فخامة السيــــد غناسينغبي إياديما. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de la República Árabe Siria que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de la República Árabe Siria y a la acongojada familia del Excmo. Sr. Hafez Al - Assad. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل الجمهورية العربية السورية أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب الجمهورية العربية السورية وإلى أسرة الفقيد فخامة الرئيس حافظ الأسد. |
Por ello, insto al representante de Kuwait a respetar el derecho de los representantes de otros Estados a expresar sus criterios libremente en esta Asamblea. | UN | ولذلك أرجو من ممثل الكويت أن يحترم حقوق ممثلي الدول في التعبير عن آرائهم في هذه الجمعية الموقرة. |
ruego al representante de la República Bolivariana de Venezuela que continúe. | UN | الآن أرجو من ممثل فنـزويلا الاسترسال في كلمته. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Myanmar que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Myanmar y a los acongojados familiares del Excmo. Sr. Soe Win. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل ميانمار أن ينقل تعازينا لحكومة وشعب ميانمار ولأسرة دولة السيد سو وين المنكوبة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de las Comoras que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de las Comoras y a la afligida familia del Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. | UN | باسم الجمعية العامة أرجو من ممثل جزر القمر أن ينقل تعازينا إلى حكومة جزر القمر وشعبها بوفاة المرحوم محمد تقي عبد الكريم وإلى أسرته المنكوبة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Marruecos que transmita nuestras condolencias, a su Gobierno y al pueblo de Marruecos, así como a la desconsolada familia de Su Majestad Hassan II. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المغرب أن ينقل تعازينا إلى المغرب حكومة وشعبا، وإلى أسرة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني المكلومة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Bahrein que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Bahrein, así como a la desconsolada familia de Su Alteza el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل البحرين أن ينقل تعازينا إلى البحرين حكومة وشعبا وإلى أسرة سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة المكلومة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Armenia que transmita nuestras más sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo de Armenia y a la acongojada familia del Excmo. Sr. Vazgen Sargissian, así como a las familias de los demás funcionarios gubernamentales de alto rango. | UN | وباسم الجمعيــة العامة، أرجو من ممثل أرمينيا أن ينقل أخلص تعازينـــا إلى حكومة أرمينيا وشعبها، وإلى أسرة السيد فازغان سرجيسيان الثكلى، وكذلك إلى أسر كبار موظفي الدولة اﻵخرين. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Austria que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Austria, así como a la afligida familia del Excmo. Sr. Thomas Klestil. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب النمسا وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد توماس كليستل. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante de la Arabia Saudita que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de la Arabia Saudita, así como a los acongojados deudos del Rey Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل المملكة العربية السعودية أن ينقل تعازينا إلى المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا وإلى أسرة الفقيد، الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Líbano que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Líbano y a la desconsolada familia del Excmo. Sr. Sami Kronfol. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل لبنان أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب لبنان وإلى أسرة الفقيد سعادة السيد سامي قرنفل. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Principado de Mónaco que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Principado de Mónaco, así como a la afligida familia de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | أرجو من ممثل إمارة موناكو أن ينقل، باسم الجمعية العامة، تعازينا إلى حكومة وشعب إمارة موناكو، وكذلك إلى أسرة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث المنكوبة. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Estado de Kuwait que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Kuwait y a la afligida familia de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل دولة الكويت أن ينقل تعازينا إلى حكومة الكويت وشعبها والى الأسرة المكلومة لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de la ex República Yugoslava de Macedonia que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de su país, así como a los deudos del Excmo. Sr. Boris Trajkovski. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de los Emiratos Árabes Unidos que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de su país, así como a los deudos de Su Alteza el Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan. | UN | باسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل الإمارات العربية المتحدة أن يبلغ تعازينا إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة وإلى أسرة صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان المفجوعة. |
En nombre de la Asamblea General, solicito al representante de Nigeria que transmita nuestro pésame al Gobierno y el pueblo de Nigeria, así como a la familia del Excmo. Sr. Umaru Musa Yar ' Adua. | UN | وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل نيجيريا أن ينقل خالص تعازينا إلى حكومة نيجيريا وشعبها وإلى أسرة الفقيد فخامة عُمرُ موسى يارأدوا. |
insto al representante de Moldova a que no considere esto como algo contra él o contra alguien más. | UN | أرجو من ممثل مولدوفا ألا يعتبر أن هذا أمر موجه ضده أو ضد أي شخص آخر. |
En nombre de la Asamblea General, ruego al representante de Tonga que transmita nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Tonga y a los afligidos familiares de Su Majestad el Rey Taufa ' ahaù Tupou IV. | UN | بالنيابة عن الجمعية العامة أرجو من ممثل تونغا أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب تونغا وإلى الأسرة المنكوبة بوفاة صاحب الجلالة الملك توفآهو توبو الرابع. |