"أرسلت الحكومة رسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno transmitió una comunicación
        
    • el Gobierno envió una carta
        
    • el Gobierno envió una comunicación
        
    190. el Gobierno transmitió una comunicación, de fecha 20 de noviembre de 2009, relativa al caso sin resolver. UN 190- أرسلت الحكومة رسالة واحدة، مؤرخة 20 شباط/فبراير 2009، بخصوص الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد.
    305. El 16 de octubre de 2009, el Gobierno transmitió una comunicación sobre tres casos sin resolver. UN 305- في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أرسلت الحكومة رسالة بخصوص ثلاث حالات لم يُبتّ فيها بعد.
    323. El 15 de mayo de 2009, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a 24 casos sin resolver que no pudo traducirse a tiempo para su inclusión en el informe A/HRC/13/31. UN 323- في 15 أيار/مايو 2009، أرسلت الحكومة رسالة تشير إلى 24 حالة لم يُبتّ فيها بعد، ولم تتسن ترجمتها في الوقت المناسب لإدراجها في التقرير A/HRC/13/31.
    254. El 7 de julio de 1999, el Gobierno envió una carta al Relator Especial en respuesta a su carta de 18 de mayo de 1999. UN 254- وفي 7 تموز/يوليه 1998، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 1999.
    Eritrea 176. el Gobierno envió una comunicación el 23 de junio de 2006 sobre los casos sin resolver. UN 176- أرسلت الحكومة رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 2006 بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها.
    Turquía 500. el Gobierno transmitió una comunicación de fecha 25 de septiembre de 2009 con información sobre 13 casos. UN 500- أرسلت الحكومة رسالة واحدة مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2009، تتضمن معلومات عن 13 حالة.
    44. El 6 de mayo de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 44- في 6 أيار/مايو 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    76. El 12 de diciembre de 2012, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a dos casos pendientes. UN 76- وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسلت الحكومة رسالة بشأن حالتين لم يُبت فيهما بعد.
    126. El 18 de febrero de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a 105 casos pendientes. UN 126- وفي 18 شباط/فبراير 2013، أرسلت الحكومة رسالة بخصوص 105 حالات لم يُبت فيها بعد.
    135. El 19 de diciembre de 2012, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 135- في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسلت الحكومة رسالة بخصوص حالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    143. El 20 de febrero de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a casos pendientes que contenía información en turco. UN 143- في 20 شباط/فبراير 2013، أرسلت الحكومة رسالة واحدة تتعلق بحالات لم يُبت فيها بعد، وتضمنت معلومات باللغة التركية.
    7. El 25 de octubre de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 7- في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة واحدة لم يُبت فيها بعد.
    52. El 7 de octubre de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 52- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد.
    53. El 2 de julio de 2013, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 53- في 2 تموز/يوليه 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة لم يُبتّ فيها بعد.
    69. El 28 de agosto de 2003, el Gobierno transmitió una comunicación relativa a un caso pendiente. UN 69- وفي 28 آب/أغسطس 2013، أرسلت الحكومة رسالة تتعلق بحالة واحدة لم يبت فيها بعد.
    251. El 20 de octubre de 2008, el Gobierno transmitió una comunicación sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo tras su visita al país. UN 251- في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أرسلت الحكومة رسالة مقرونة بتعليقات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصية الفريق العامل في أعقاب زيارته للبلد.
    317. el Gobierno transmitió una comunicación al Grupo de Trabajo, de fecha 13 de mayo de 2009, que incluía información sobre un caso registrado en relación con la República Popular Democrática de Corea. UN 317- أرسلت الحكومة رسالة واحدة إلى الفريق العامل في 13 أيار/مايو 2009 تتضمن معلومات عن حالة واحدة مسجلة تحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    139. El 6 de febrero de 1997, el Gobierno envió una carta al Relator Especial por la que confirmaba la amnistía concedida a Heriberto Benítez de conformidad con la Ley Nº 26700. UN ٩٣١- وفي ٦ شباط/فبراير ٧٩٩١، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص لتأكيد منح العفو للسيد إيربيرتو بينيتيز بموجب القانون رقم ٠٠٧٦٢.
    253. El 26 de enero de 1999, el Gobierno envió una carta al Relator Especial en respuesta a su carta de 9 de diciembre de 1998. UN 253- في 29 كانون الثاني/يناير 1999، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    256. El 19 de noviembre de 1999 el Gobierno envió una carta al Relator Especial en respuesta a su carta de 13 de septiembre de 1999 y, entre otras cosas, señaló a la atención del Relator Especial el párrafo 1 del artículo 107 de la Constitución, que dispone que el Presidente del Tribunal Supremo deberá ser nombrado por el Presidente de la República. UN 256- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 1999. واسترعت الحكومة انتباه المقرر الخاص ضمن أمور أخرى، إلى المادة 107(1) من الدستور التي تنص، ضمن جملة أمور، على أن رئيس الجمهورية يعين رئيس القضاة.
    352. El 24 de agosto de 2006, el Gobierno envió una comunicación al Grupo de Trabajo en relación con 12 casos. UN 352- أرسلت الحكومة رسالة إلى الفريق العامل مؤرخة 24 آب/أغسطس 2006 بشأن 12 حالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus