Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y me niego a hacerlo. | UN | ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل. |
me niego a enaltecer a Marlene, beso su anillo como todo el mundo. | Open Subtitles | أرفض أن أبالغ في مدح مارلين و أتملقها مثلما يفعل الجميع |
me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد. |
Me rehúso a ser parte de esta realidad manufacturada que fue manufacturada para mí por otros, y voy a manufacturar mi propia realidad. | TED | وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي. |
Me rehuso a engañarme y no me gusta autocompadecerme. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أخدع نفسى, و لا أحب الشفقة على النفس |
me niego a ser el sumo sacerdote que permita que Dios nos abandone. | Open Subtitles | أنا أرفض أن يكون رئيس الكهنة الذين سمح الله ليتخلى عنا. |
Mellie Grant es arena movediza política, y me niego a bajar con ella. | Open Subtitles | ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها |
me niego a aceptar el hecho consumado y a resignarme a no disponer de un margen de maniobra. | UN | إنني أرفض أن أوضع أمام الأمر الواقع وأن أسلّم بأنه ليس عندي هامش للتحرك. |
Y en mi caso me niego a vivir de esa manera. | TED | وأنا، عن نفسي، أرفض أن أعيش بهذه الطريقة. |
Por ese motivo, me niego a rendirme con ninguno de mis alumnos. | TED | ولهذا السبب، أرفض أن أتخلى عن طالب واحد من طلابي في الفصل. |
me niego a que los hombres pierdan el tiempo bebiendo oporto cuando se puede estar jugando al bridge. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أترك الرجال يضيعون وقتهم في الشرب بينما من الممكن لعب البريدج |
¡Me niego a estar con quien se ríe de los libros sagrados! | Open Subtitles | أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس |
Y como me niego a ser objeto de lástima... creo que es tiempo de despedirnos... y tomar caminos diferentes. | Open Subtitles | لذا. آه. بما أنني أرفض أن أكون هدفاً للشفقة. |
Mi buen señor, me niego a entregar mi corazón al talón derecho de cualquier dama. | Open Subtitles | يا سيدي العزيز، أرفض أن أعلق قلبي بالكعب الأيمن لسيدة |
- ¡Pero me niego a aplaudir la destrucción de la sociedad! | Open Subtitles | ولكني أرفض أن أقف وأصفق لأولئك السياسيين والأجندة الخفية التي يمارسونها |
me niego a creer que la abuela se puso alguna vez algo tan guay. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أصدّق أن جدتي ارتدت شيئاً مثيراً كهذا |
Disculpa, querida, pero me niego a sufrir más humillaciones a manos de estos zoquetes incompetentes. | Open Subtitles | آسف يا عزيزتي، و لكني أرفض أن أتعرض للمزيد من الإهانات علي يديّ هذين الأحمقين |
Quedé rodeado de oscuridad Pero me niego a que me devore | Open Subtitles | الآن أنا محاط بالظلمة و لكنني أرفض أن يتم ابتلاعي |
Déjenme decirles una cosa: Me rehúso a ser una grabadora. | TED | اسمحوا لي أن أقول شيئًا: أنا أرفض أن أكون آلة تسجيل. |
Me rehúso a amar al hombre que masacra a mi país. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أحب رجل يعمل كجزار لأبناء وطني |
Después de todo lo que vi y experimenté Me rehúso a creer que no sea verdad. | Open Subtitles | بعد كل ما رأيته وجربته, أنا أرفض أن أصدق أن كل هذا ليس حقيقياً. |
y Me rehuso a perder mi tiempo con usted. | Open Subtitles | و لذلك أرفض أن أعبث معك أكثر من هذا مع إنى معتاد على هذا |
me niego a tomar órdenes de ella. | Open Subtitles | وأنا أرفض أن أتلقى الأوامر منها. |