"أرفض أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me niego a
        
    • Me rehúso a
        
    • Me rehuso a
        
    • niego a tomar
        
    Sin embargo, tampoco podemos renunciar a la esperanza, y me niego a hacerlo. UN ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل.
    me niego a enaltecer a Marlene, beso su anillo como todo el mundo. Open Subtitles أرفض أن أبالغ في مدح مارلين و أتملقها مثلما يفعل الجميع
    me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. Open Subtitles أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد.
    Me rehúso a ser parte de esta realidad manufacturada que fue manufacturada para mí por otros, y voy a manufacturar mi propia realidad. TED وأنا أرفض أن أكون مشاركاً في هذا الواقع الجاهز، الذي صنعه أناس آخرون. وأنا أصنع الواقع الخاص بي.
    Me rehuso a engañarme y no me gusta autocompadecerme. Open Subtitles أنا أرفض أن أخدع نفسى, و لا أحب الشفقة على النفس
    me niego a ser el sumo sacerdote que permita que Dios nos abandone. Open Subtitles أنا أرفض أن يكون رئيس الكهنة الذين سمح الله ليتخلى عنا.
    Mellie Grant es arena movediza política, y me niego a bajar con ella. Open Subtitles ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها
    me niego a aceptar el hecho consumado y a resignarme a no disponer de un margen de maniobra. UN إنني أرفض أن أوضع أمام الأمر الواقع وأن أسلّم بأنه ليس عندي هامش للتحرك.
    Y en mi caso me niego a vivir de esa manera. TED وأنا، عن نفسي، أرفض أن أعيش بهذه الطريقة.
    Por ese motivo, me niego a rendirme con ninguno de mis alumnos. TED ولهذا السبب، أرفض أن أتخلى عن طالب واحد من طلابي في الفصل.
    me niego a que los hombres pierdan el tiempo bebiendo oporto cuando se puede estar jugando al bridge. Open Subtitles أنا أرفض أن أترك الرجال يضيعون وقتهم في الشرب بينما من الممكن لعب البريدج
    ¡Me niego a estar con quien se ríe de los libros sagrados! Open Subtitles أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس
    Y como me niego a ser objeto de lástima... creo que es tiempo de despedirnos... y tomar caminos diferentes. Open Subtitles لذا. آه. بما أنني أرفض أن أكون هدفاً للشفقة.
    Mi buen señor, me niego a entregar mi corazón al talón derecho de cualquier dama. Open Subtitles يا سيدي العزيز، أرفض أن أعلق قلبي بالكعب الأيمن لسيدة
    - ¡Pero me niego a aplaudir la destrucción de la sociedad! Open Subtitles ولكني أرفض أن أقف وأصفق لأولئك السياسيين والأجندة الخفية التي يمارسونها
    me niego a creer que la abuela se puso alguna vez algo tan guay. Open Subtitles أنا أرفض أن أصدّق أن جدتي ارتدت شيئاً مثيراً كهذا
    Disculpa, querida, pero me niego a sufrir más humillaciones a manos de estos zoquetes incompetentes. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، و لكني أرفض أن أتعرض للمزيد من الإهانات علي يديّ هذين الأحمقين
    Quedé rodeado de oscuridad Pero me niego a que me devore Open Subtitles الآن أنا محاط بالظلمة و لكنني أرفض أن يتم ابتلاعي
    Déjenme decirles una cosa: Me rehúso a ser una grabadora. TED اسمحوا لي أن أقول شيئًا: أنا أرفض أن أكون آلة تسجيل.
    Me rehúso a amar al hombre que masacra a mi país. Open Subtitles أنا أرفض أن أحب رجل يعمل كجزار لأبناء وطني
    Después de todo lo que vi y experimenté Me rehúso a creer que no sea verdad. Open Subtitles بعد كل ما رأيته وجربته, أنا أرفض أن أصدق أن كل هذا ليس حقيقياً.
    y Me rehuso a perder mi tiempo con usted. Open Subtitles و لذلك أرفض أن أعبث معك أكثر من هذا مع إنى معتاد على هذا
    me niego a tomar órdenes de ella. Open Subtitles وأنا أرفض أن أتلقى الأوامر منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus