"أرفق طيه التقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transmitir adjunto el informe
        
    • adjunto a la presente el informe
        
    • tengo el honor de adjuntar el informe
        
    • remito adjunto el informe
        
    • de adjuntar a la presente el informe
        
    • enviar adjunto el informe
        
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe final del Mecanismo de Vigilancia de las Sanciones contra la UNITA establecido por el Consejo de Seguridad en la resolución 1295 (2000) de 18 de abril de 2000 (véase el apéndice). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000 (انظر الضميمة).
    En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 30 de junio de 2008 (véase el anexo). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أرفق طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، خلال الفترة من 1 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (انظر المرفق).
    En cumplimiento de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la presencia internacional de seguridad en Kosovo correspondiente al período comprendido entre el 1° y el 31 de julio de 2008 (véase el anexo). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أرفق طيه التقرير المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، خلال الفترة من 1 إلى 31 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización. UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización correspondiente al mes de agosto (véase el apéndice). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار لشهر آب/أغسطس (انظر الضميمة).
    tengo el honor de adjuntar el informe nacional del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia sobre desarrollo social (véase anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الوطني الذي أعدته حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن مسألة التنمية الاجتماعية )انظر المرفق(.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, remito adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) correspondiente a octubre de 2003. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن العمليات التي قامت بها قوة تحقيق الاستقرار لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe preparado por el Gobierno de la República del Sudán en respuesta a los aspectos planteados en su carta de fecha 1° de mayo de 2002 (véase el documento adjunto). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية السودان ردا على النقاط المثارة في رسالتكم المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de enviar adjunto el informe del Brasil al Comité contra el Terrorismo, presentado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN يُشرفني أن أرفق طيه التقرير البرازيلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالطلب الوارد في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن إعداده في قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن بمقتضى قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) الذي قدمته اليوم إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن بمقتضى قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (véase el apéndice). UN وفقا لقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, adjunto a la presente el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (véase el apéndice). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996) أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار (انظر الضميمة).
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, adjunto a la presente el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) correspondiente a febrero de 2003. UN وفقا لقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار لشهر شباط/فبراير 2003.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar el informe mensual sobre las operaciones de la SFOR correspondiente a mayo de 2004 (véase el apéndice). Le agradecería que tuviera a bien distribuir el presente informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN عنان وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عملية قوة تحقيق الاستقرار لشهر أيار/مايو 2004 (انظر الضميمة) وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de adjuntar el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) correspondiente a junio de 2004. Le agradecería que tuviera a bien distribuir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار لشهر حزيران/يونيه 2004 وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, remito adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Seguridad (SFOR) correspondiente a enero de 2004. UN وفقا لقرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير المقدم عن عمليات قوة تحقيق الاستقرار لشهر كانون الثاني/يناير 2004.
    De conformidad con la resolución 1088 (1996) del Consejo de Seguridad, remito adjunto el informe mensual sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización (SFOR) correspondiente a noviembre de 2003. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1088 (1996)، أرفق طيه التقرير الشهري عن العمليات التي قامت بها قوة تحقيق الاستقرار خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente el informe nacional de Nueva Zelandia sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad, según se pide en el párrafo 19 de dicha resolución (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يسعدني أن أرفق طيه التقرير الوطني لنيوزيلندا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار المجلس 1737 (2006) وفقا لما تقتضيه الفقرة 19 من القرار (انظر المرفق).
    Tengo el honor de enviar adjunto el informe final del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre la labor realizada por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán en el período que va hasta el traspaso del mando a Turquía (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير النهائي للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، عن أعمال القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، وهو يشمل الفترة الممتدة حتى تسليم القيادة إلى تركيا في 20 حزيران/يونيه 2002 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus