otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
otros números del CAS que pueden utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
Hay otras cifras totalmente falsas, y el Gobierno ha emprendido una exhaustiva labor de elaboración de estadísticas para desmentir esas alegaciones. | UN | وتم تلفيق أرقام أخرى من عدم وبذلت الحكومة جهودا حثيثة لإعداد إحصاءات بغية تفنيد هذه المزاعم. |
otros números del CAS que pueden utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
Otros números: código aduanero de la C.E.: 2920 90 85 | UN | أرقام أخرى: النظام الجمركي بالجماعة الأوروبية: 85 90 2920 |
otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
Otros números: código aduanero de la C.E.: 2920 90 85 | UN | أرقام أخرى: النظام الجمركي بالجماعة الأوروبية: 85 90 2920 |
otros números del CAS que puedan utilizarse | UN | أرقام أخرى في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية |
¿Había otros números? | Open Subtitles | هل هناك أي أرقام أخرى في سجل الاتصالات؟ |
- ¿Tienes otros números para la lotería? | Open Subtitles | لديكَ أرقام أخرى للـ "يانصيب"؟ |
Otros números: | UN | أرقام أخرى |
otros números | UN | أرقام أخرى |
Otros números: | UN | أرقام أخرى: |
Otros números: | UN | أرقام أخرى: |
En el África subsahariana, la cifra se reduce al 0,5% y todos conocemos otras cifras relativas a África mencionadas por varios oradores. | UN | وفي جنوب الصحراء الأفريقية الكبرى، ينخفض الرقم إلى 0.5 في المائة، وقد استمعنا إلى أرقام أخرى بالنسبة إلى أفريقيا ذكرها متكلمون سابقون. |
otras cifras presentadas en el Journal of Radiation Research, basadas en el estudio de un grupo de control de 80.000 personas que sobrevivieron a las explosiones de Hiroshima y Nagasaki, indican que sólo 600 casos de cáncer son directamente atribuibles a la radiación. | UN | وتوحي أرقام أخرى معروضة في مجلة أبحاث اﻹشعاع، وتستند إلى دراسة لمجموعة مقارنة مكونة من ٠٠٠ ٨٠ شخص ظلوا على قيد الحياة بعد قنبلتي هيروشيما وناغازاكي، أن ٦٠٠ حالة فقط من حالات اﻹصابة بالسرطان تعزى مباشرة إلى اﻹشعاع. |
e) Sin perjuicio de su derecho a determinar otras cifras, teniendo en cuenta las condiciones o la situación imperantes en un momento determinado, la Autoridad utilizará las cifras señaladas anteriormente. | UN | )ﻫ( تستخدم السلطة اﻷرقام المشار اليها أعلاه، دون المساس بحقها في تحديد أرقام أخرى ومع مراعاة الظروف أو الحال السائدة في وقت معين. |
Necesito al menos 3 números más, Gwen. | Open Subtitles | لا ، أحتاج لثلاثة أرقام أخرى على الأقل لابد أنهم بمكان آخر |