"أرمينيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armenios
        
    En cambio, en la misma carta Armenia no admite la presencia de mercenarios armenios en Nagorno-Karabaj. UN وفي نفس الرسالة، لم تعترف أرمينيا بوجود مرتزقة أرمينيين في ناغورني كاراباخ.
    Como resultado de esas acciones ilegales, tres militares armenios murieron y varios soldados más resultaron heridos. UN ونتيجةً لهذه الأعمال غير المشروعة، قُتل ثلاثة عسكريين أرمينيين وأصيب عدة جنود بجراح.
    A raíz de estas acciones brutales e ilegales llevadas a cabo por la parte azerbaiyana perdieron la vida tres militares armenios. UN وأدت هذه الأعمال الوحشية وغير القانونية التي يقوم بها الجانب الأذربيجاني إلى مقتل ثلاثة عسكريين أرمينيين.
    Pero ella podría estar en peligro con un grupo de gángsteres armenios en Las Vegas. Open Subtitles لكن إحتمال هي في خطر من مجموعة مجرمين أرمينيين بـ لاس فيغاس
    Y, a la inversa, las personas de origen armenio que viven fuera del país, por ejemplo en la antigua Unión Soviética, pueden revalidar sus pasaportes como armenios. UN وعلى عكس ذلك، بإمكان اﻷشخاص من أصل أرميني الموجودين خارج البلد، في الاتحاد السوفياتي مثلا، أن تعاد صلاحية جوازات سفرهم من جديد بوصفهم أرمينيين.
    El Ministerio de Defensa de Azerbaiyán se apresuró a declarar triunfalmente que sus tropas habían capturado a Petrosyan tras matar a otros cuatro soldados armenios, miembros de un comando que intentaba cometer un acto de sabotaje transfronterizo. UN وسارعت وزارة الدفاع الأذربيجانية، مزهوّة، فأعلنت أن قواتها قبضت على بيتروسيان بعد قتل أربعة جنود أرمينيين آخرين، وهم أفراد قوة خاصة أرمينية حاولت إجراء عملية تخريبية عبر الحدود.
    Y no hay ni un país que no tenga armenios. Open Subtitles \u200fولا توجد دولة في العالم لا تحوي أرمينيين.
    Binnat Ajmedov, habitante de la aldea de Bapgybel del distrito de Kelbaŷar, el 18 de abril de 1994 fue testigo de cómo tres soldados armenios mataron de tiros a quemarropa a 10 civiles y dejaron heridos a 14. UN في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، رأى بينات أحميدوف، المقيم في قرية باشليبيلي في منطقة كيلباجار، ثلاثة جنود أرمينيين يطلقون النار عن كثب فيقتلون عشرة مواطنين مسالمين ويجرحون ١٤ آخرين.
    30. Respecto de la cuestión del derecho a la ciudadanía armenia, tras la adopción de la Declaración de Independencia, todas las personas que viven en Armenia, cualquiera que sea su origen étnico, están consideradas como ciudadanos armenios. UN ٠٣- وذكر، فيما يتعلق بمسألة الحق في الجنسية اﻷرمينية، أن جميع اﻷشخاص الذين يعيشون في أرمينيا، بغض النظر عن أصلهم اﻹثني، أصبحوا يعتبرون، بعد اعتماد إعلان الاستقلال، مواطنين أرمينيين.
    La presencia de soldados armenios en la región de Nagorno Karabaj -- todavía en 2005 -- fue confirmada en un informe de Crisis Group sobre Nagorno Karabaj. UN وأثبت تقرير للفريق المعني بالأزمات بشأن ناغورني كاراباخ وجود مجندين أرمينيين في منطقة ناغورني كاراباخ حتى عام 2005().
    Simultáneamente, el Sr. Edward Nalbandian, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Armenia, y diplomáticos armenios de alto nivel visitaron los territorios ocupados de Azerbaiyán en el marco de la reunión anual de jefes de misiones diplomáticas de Armenia. UN وفي الوقت نفسه، زار وزير شؤون خارجية جمهورية أرمينيا، إدوارد نالبانديان، مصحوبا بدبلوماسيين أرمينيين رفيعي المستوى الأراضي المحتلة بأذربيجان في إطار الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات الدبلوماسية لأرمينيا.
    La conclusión más importante del informe fue que, en su visita, la misión encontró testimonios de la presencia de asentamientos armenios en los territorios ocupados de Azerbaiyán (A/59/747-S/2005/187, anexo II). UN وكانت أهم نتيجة خلص إليها التقرير أن البعثة وجدت، خلال زيارتها، ما يثبت وجود مستوطنين أرمينيين في الأراضي المحتلة في أذربيجان (انظر A/59/747-S/2005/187، المرفق الثاني).
    El 3 de junio de 2011 militares armenios mataron a un residente del distrito de Aghjabadi de Azerbaiyán en la aldea de Chemenli del distrito de Agdam de Azerbaiyán. UN وفي 3 حزيران/ يونيه 2011، قُتل أحد أهالي منطقة أغجابادي في أذربيجان على أيدي جنود أرمينيين في قرية شيمينلي في منطقة أغدام بأذربيجان.
    Esta declaración se formuló dos días después de una nueva violación, que tuvo lugar el 25 de abril, cuando las fuerzas azerbaiyanas mataron a tres soldados armenios. UN وقد صدر هذا البيان بعد يومين من وقوع انتهاك آخر لوقف إطلاق النار في 25 نيسان/أبريل، تسبَّبت فيه القوات الآذرية في مقتل ثلاثة جنود أرمينيين.
    En el informe de la Comisión de Asuntos Políticos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa de 19 de noviembre de 2004, se declaró que en los enfrentamientos militares por la región de Nagorno-Karabaj, además de armenios de la localidad, participaron armenios de Armenia. UN 29 - وجاء في تقرير لجنة الشؤون السياسية التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ما يلي: " شارك أرمينيون من أرمينيا في القتال المسلح الذي نشب بشأن منطقة ناغورني - كاراباخ، إلى جانب أرمينيين محليين من داخل أذربيجان.
    Los documentos de la Conferencia de Minsk, proceso establecido por la OSCE con el objetivo de proporcionar un foro permanente de debates para lograr una solución negociada del conflicto, también demuestran la presencia de soldados armenios en los territorios ocupados. UN 23 - وبينت أيضا الوثائق المنبثقة من مؤتمر مينسك - وهو عملية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تهدف إلى توفير منتدى متواصل للمناقشات من أجل التوصل إلى تسوية للنزاع عن طريق التفاوض - وجود جنود أرمينيين في الأراضي المحتلة.
    115. La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) señala que los funcionarios armenios de alto rango, incluidos el Presidente actual, están orgullosos de su participación personal en la ocupación de territorios de Azerbaiyán y han declarado abiertamente que no lamentan la muerte de centenares de ciudadanos azerbaiyanos a principios de la década de 1990. UN 115 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إن مسؤولين أرمينيين من رتب عالية، بمن فيهم رئيس الجمهورية الحالي، يتفاخرون بمشاركتهم الشخصية في الاستيلاء على أراض أذربيجانية وأعلنوا صراحة أنهم لا يأسفون لمقتل مئات المواطنين الأذربيجيين في أوائل التسعينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus