"أروشا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Arusha el
        
    • Arusha en
        
    • Arusha a
        
    • Arusha para
        
    • Arusha de
        
    • Arusha los días
        
    • Arusha durante
        
    • de Arusha
        
    • Arusha del
        
    Con arreglo a su mandato, el Mecanismo comenzó sus operaciones en la subdivisión de Arusha el 1 de julio de 2012. UN 3 - وبموجب تلك الولاية، بدأت الآلية العمل في فرعها الواقع في أروشا في 1 تموز/ يوليه 2012.
    5. Las conversaciones se reanudaron en Arusha el 16 de marzo de 1993 bajo los auspicios de la República Unida de Tanzanía, que ha tomado a su cargo las disposiciones necesarias para facilitar dichas conversaciones. UN ٥ - استؤنفت المباحثات في أروشا في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ تحت رعاية جمهورية تنزانيا المتحدة التي هيأت للاجتماع.
    El Tribunal celebró su primera sesión plenaria en Arusha el 8 de enero de 1996. UN ١٤ - وعقدت المحكمة أول جلسة عامة لها في أروشا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Debo añadir que las dos salas de audiencias están equipadas con aire acondicionado, lo que es importante habida cuenta de las condiciones climáticas que prevalecen en Arusha en algunas épocas del año. UN وأود أن أضيف أن القاعتين مجهزتان بأجهزة تكييف الهواء، وهذا أمر هام بسبب حالة الطقس في أروشا في فترات معينة من السنة.
    Se prevé que 330 testigos, de los cuales 300 proceden de Rwanda, viajarán a Arusha en 1998 a fin de participar en las audiencias y los juicios; UN ويتوقع أن يسافر ٣٣٠ شاهداً منهم ٣٠٠ شاهد من رواندا، إلى أروشا في عام ١٩٩٨ لحضور الجلسات والمحاكمات؛
    La Sección se encarga de que los testigos de la defensa y los testigos de cargo puedan acudir a Arusha en condiciones de seguridad. UN وهذا القسم مسؤول عن انتقال شهود الدفاع والادعاء إلى أروشا في ظروف آمنة.
    Se prevé que los seis magistrados constituirán su residencia en Arusha a principios de 1996. UN ومن المتوقع أن يكون القضاة الستة جميعهم مقيمين في أروشا في أوائل عام ١٩٩٦.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto del comunicado conjunto de la Séptima Cumbre Regional sobre el Conflicto en Burundi, firmado en Arusha el 23 de enero de 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع بشأن النزاع في بوروندي، الموقع في أروشا في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    En relación con el acuerdo firmado en Arusha el 28 de agosto de 2000 y su declaración de 29 de agosto de 2000: UN إذ يشير إلى الاتفاق الموقَّع في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000 وإلى الإعلان الذي أصدره في 29 آب/أغسطس 2000:
    El Comité se felicitó por la firma en Arusha, el 28 de agosto de 2000, del acuerdo de paz y reconciliación de Burundi, que permite abrigar esperanzas reales. UN أشادت اللجنة بالتوقيع على اتفاق السلام والمصالحة في بوروندي في أروشا في 28 آب/أغسطس 2000، مما يبعث على آمال حقيقية.
    Se tomarán las medidas pertinentes para que los delegados puedan llegar a Arusha el 18 de marzo de 2001. UN وستُتخذ الترتيبات اللازمة لتمكين الوفود من الوصول إلى أروشا في 18 آذار/مارس 2001.
    Hecho en Arusha, el 2 de diciembre de 2002. UN حرر في أروشا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Hecho en Arusha el 2 de diciembre de 2002 UN حرر فـي أروشا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Por ello, el Gabón desea vivamente el éxito del proceso de Arusha en Burundi. UN ولهذا السبب، ترغب غابون بشدة في اكتمال عملية أروشا في بوروندي.
    La primera reunión conjunta de las subdivisiones de la Oficina del Fiscal se celebró en Arusha en noviembre de 2013. UN وقد عُقد أول اجتماع مشترك لمكتب المدعي العام في الفرعين في أروشا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Los cuatro solicitantes celebraron reuniones en Ginebra, Tokio, y finalmente Arusha en febrero de 1986. UN وعقد مقدمو الطلبات اﻷربعة اجتماعاتهم في جنيف وطوكيو، وأخيرا في أروشا في شباط/فبراير ١٩٨٦.
    Cabe mencionar también que mi Gobierno está dispuesto a cooperar con el fin de que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda tenga su sede en Arusha, en el norte de Tanzanía. UN ومما يستحق الذكر أن حكومتـي أبـدت استعدادها للتعاون في إقامة مقر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا في شمال تنزانيا.
    Durante el período cubierto por el informe, el Tribunal ha establecido su sede en Arusha, en la República de Tanzanía, y ha organizado la estructura jurídica y material necesaria para el progreso adecuado en sus actividades judiciales. UN وخـلال الفترة التي شملها التقرر، أنشــأت المحكمة مقرها في أروشا في جمهورية تنزانيا المتحــدة، والهيكل القانوني والمادي الضروري للتقدم المناسب ﻷنشطتها القضائية.
    Ambos magistrados fueron reelegidos para esos cargos durante la cuarta sesión plenaria celebrada en Arusha en junio de 1997. UN وقد أعيد انتخاب كلا هذين القاضيين لنفس الوظيفتين خلال الجلسة العامة الرابعة التي عقدت في أروشا في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Otro condenado está recluido en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha a la espera de ser trasladado al país en el que vaya a cumplir la pena. UN ويوجد شخص آخر مدان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا في انتظار نقله إلى الدولة التي سيقضي فيها عقوبته.
    En esos casos, los costos de los viajes que efectúen entre Kigali y Arusha con objeto de celebrar consultas en persona serán inferiores a los de destinar al personal a Kigali y enviarlo luego a Arusha para que asista a los juicios. UN وفي تلك الحالات، فإنه من المتوقع أن يكون سفر الموظفين المفترض بين كيغالي وأروشا ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات شخصية فعالا من حيث التكلفـة إذا ما قورن بتكلفة إقامة الموظفين في كيغالي وإيفادهم إلى أروشا في مهمة لمباشرة القضايا.
    La resistencia a los acuerdos de paz de Arusha de 4 de agosto de 1993 es una señal que tiende tal vez a atestiguar el rechazo de una simple participación del poder político o de la simple cohabitación política. UN وجليﱡ أن المقاومة ضد اتفاقيات السلام المعقودة في أروشا في ٤ آب/أغسطس ٣٩٩١ مؤشر واضح على ذلك، بل إنه شاهد على رفض الاقتسام البسيط للسلطة السياسية أو لمجرد التعايش السياسي.
    El Código de Conducta fue enmendado en la última sesión plenaria de los magistrados, celebrada en Arusha los días 5 y 6 de julio de 2002. UN وقد عدلت مدونة قواعد السلوك خلال الجلسة التي عقدها قضاة المحكمة بكامل هيئتهم في أروشا في 5 و 6 تموز/يوليه 2002.
    En ese sentido, la cohesión funcional del equipo del proyecto se debe mantener en Arusha durante toda la ejecución del proyecto. UN وفي هذا الصدد، يتعين الحفاظ على التلاحم الوظيفي لفريق المشروع في أروشا في جميع مراحل المشروع.
    negociaciones interburundianas celebrada en Arusha del 15 al 21 de junio de 1998 UN البورونديين في أروشا في الفترة من ٥١ إلى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus