En Filipinas, la Presidenta Arroyo ha incorporado ese objetivo en su programa de acción de 10 puntos para 2004-2010. | UN | ففي الفلبين، أدرجت الرئيسة أرويو هذا الهدف ضمن برنامجها للعمل من عشر نقاط من 2004 إلى 2010. |
La Presidenta Arroyo ha reiterado un llamamiento a favor de una mayor ayuda. | UN | وقد كررت الرئيسة أرويو النداء لتقديم مزيد من المساعدة. |
En 2001, la NCRFW introdujo el Plan Marco para la Mujer (FPW), que es el programa a corto plazo del Gobierno durante el mandato de la Presidenta Arroyo. | UN | وفي عام 2001، قدمت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية خطة إطارية للمرأة هي عبارة عن البرنامج قصير الأجل لإدارة الرئيسة أرويو أثناء ولايتها. |
Encomiamos a la Presidenta Arroyo por sus esfuerzos por promover y proteger los derechos humanos en su región y en todo el mundo. | UN | ونشيد بالرئيسة أرويو على جهودها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقتها وفي جميع أرجاء العالم. |
Me llevaré el primero a Turkey Creek. Los otros que vayan a Arroyo Seco. | Open Subtitles | أنا سآخذ الأول إلى جدول تركيا يذهب الآخرون إلى أرويو سيكو |
¿Sabes cómo se Arroyo hacer las paces con usted, pretender que que es tu mejor amigo, a continuación, sólo te puñalada limpiar por la espalda? | Open Subtitles | كما تعلم كيف جعلت أرويو لطيفاً معكَ ادعائك أنهُ صديق يعمل افضل مافي وسعه أمِنَ الواضح أنكَ طعنتة في الظهر؟ |
Yo y Arroyo se cruzaron con la familia de la víctima, así que no hay historia. | Open Subtitles | أنا و أرويو التقينا مع عائلة المقتول كذلك لا يوجد تاريخ |
En la mitad del grupo tenemos a Eric Curran y a su compañero, Leopoldo Arroyo en su par de Camaros de Whelen-Callaway a la cola de Christian Rado en su FWing Scion. | Open Subtitles | ومن ثم يأتي إريك كيرن. وزميله ليوبولدو أرويو. مختومه بسيارة الكمارو من ويلن كالاووي. |
¿Saben qué dirá la historia sobre Arroyo Rose? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا سيقول التاريخ عن أرويو روز؟ |
No se había hecho nada para identificar los cadáveres, pero la descripción de la ropa y otras características que aparecían en los certificados de defunción indicaban que se trataba de los cadáveres de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. | UN | ولم تبذل أي محاولة للتعرف على الجثث، ولكن الملابس واﻷشياء اﻷخرى المبينة في شهادات الوفاة تدل على أن الجثث هي جثث لويس نابليون توريس كريسبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس. |
Los miembros de la comunidad arhuaca a quienes se solicitó que los identificaran confirmaron que eran los cadáveres de Luis Napoleón Torres Crespo, Ángel María Torres Arroyo y Antonio Hugues Chaparro Torres. | UN | وأكد أعضاء مجتمع أرهواكو الذين دعوا للتعرف على الجثث أنها جثث لويس نابليون توريس كريبو وأنجيل ماريا توريس أرويو وأنطونيو هيوز شابارو توريس. |
Enviada Especial de la Presidenta Gloria Macapagal Arroyo a América Latina (2001) | UN | مبعوثة خاصة للرئيسة غلوريا ماكاباغال أرويو إلى أمريكا اللاتينية (2001) |
Esto refleja la convicción de la Presidenta Arroyo de que la paz es una condición indispensable para el desarrollo económico, al igual que el desarrollo es un componente esencial de la paz, y de que nada ayudará más a sacarnos de la pobreza que la propia paz. | UN | وهذا يعكس اقتناع الرئيسة أرويو بأن السلام شرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية الاقتصادية، مثلما تمثل التنمية مكونا أساسيا للسلام، وأنه ليس هناك ما يؤدي إلى انتشالنا من الفقر أكثر من السلام نفسه. |
La Vicepresidenta Macapagal Arroyo juró el cargo de Presidenta en 2001 y es la segunda mujer que ocupa la Presidencia de Filipinas. | UN | وأدت نائبة الرئيس المنتخبة أرويو اليمين القانونية لتولي المنصب في عام 2001، مما يمثل ثاني مرة تتولى فيها امرأة منصب رئيس الفلبين. |
50. La Presidenta Macapagal Arroyo remodeló el gabinete. | UN | 50 - وقامت الرئيسة أرويو بتعديل شامل للوزارة. |
241. El mandato de la Presidenta Arroyo se ha destacado por el hecho de haber designado al mayor número de mujeres como miembros del Gobierno. | UN | 241 - تتميز إدارة الرئيسة أرويو بتعيين أكبر عدد من النساء في الوزارة. |
Hace tres meses la Presidenta Arroyo dio a ese mandato constitucional mayor expresión cuando firmó la Ley de la República 9346, que elimina la pena de muerte de nuestros textos legislativos. | UN | ومنذ ثلاثة أشهر، عززت الرئيسة أرويو مرة أخرى هذا التكليف الدستوري باعتمادها على قانون الجمهورية 9346، الذي أزال عقوبة الإعدام من تشريعاتنا. |
La Presidenta Arroyo asignó 25 millones de pesos para aumentar el presupuesto de la Comisión con el fin de asegurar el ejercicio independiente de su mandato en lo tocante a las muertes de activistas y periodistas. | UN | وقد خصصت الرئيسة أرويو 25 مليون بيسو لزيادة ميزانية اللجنة لضمان إنجاز ولايتها المستقلة في التصدي لحوادث قتل الناشطين والإعلاميين. |
Gran parte de ese crecimiento puede atribuirse a la acertada gestión económica y a las reformas fiscales del Gobierno de la Presidenta Arroyo. | UN | ويُعزى الكثير من ذلك النمو إلى الإدارة الاقتصادية السليمة والإصلاحات الضريبية التي قامت بها الحكومة في عهد الرئيسة أرويو. |
Gloria García Ramírez de Arroyo Fuentes. | Open Subtitles | ريز دي أرويو فوينتيس "إنها ممرضة في "ليما |