"أريدك أن تذهب إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quiero que vayas a
        
    • Necesito que vayas a
        
    • quiero que te vayas a
        
    • Quiero que vayas al
        
    • Quiero que vaya a
        
    • necesito que subas a
        
    • Necesito que vayas al
        
    • Ve a
        
    • quiero que te vayas al
        
    Kunlun, Quiero que vayas a la Ciudad Imperial y rescates al Rey Open Subtitles كونلون ، أريدك أن تذهب إلى المدينة الإمبراطورية وتنقذ الملك
    Quiero que vayas a las calles al estacionamiento de camiones de basura. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الشوارع إلى ساحة شاحنات الصرف الصحي
    Necesito que vayas a Doc´s después de la escuela compres un billete para mi. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى متجر الزاوية بعد المدرسة و تبتاع لي قسائم يانصيب
    Necesito que vayas a la oficina de este tipo y lo espantes. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى مكتب هذا الشخص وترعبه.
    Ahora quiero que te vayas a tu habitación y no respiro hasta que llegues allí. Open Subtitles والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك
    Quiero que vayas al atril y hables sobre lo estupidos que son los premios y como son superficiales y sin sentido Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى المنصة وتتحدث عن مدى غباء الجوائز. وعن كونها سطحية وبلا معنى.
    Quiero que vaya a su bar favorito. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى حانتك المفضلة
    Mira, Todd, necesito que subas a la 745 ahora mismo. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى غرفة 745 فورًا
    Necesito que vayas al centro y saques las cosas de mi P.O. box. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى مركز المدينة وتجلب الأغراض من صندوق بريدي
    Quiero que vayas a la cocina, te sientes a la mesa y pongas un nombre. Open Subtitles و أريدك أن تذهب إلى المطبخ و تجلس على المائدة و تضع اسما لأحدهما
    Quiero que vayas a la radio y establezcas contacto de voz con ese barco inmediatamente. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى الكوخ الإذاعي ويؤسّس إتصال صوت بتلك السفينة فورا.
    Quiero que vayas a tus clases, y escribas aquí todo lo que te gusta de ellas y todo lo que no te gusta de ellas. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى صفك وبعد ذلك إكتب كلّ شيء تحبّ عن دروسك
    Quiero que vayas a un motel y pagues en efectivo. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى نزل وتدفع الأجرة نقداً
    - Cuando nos vayamos todos, Quiero que vayas a la tienda de donas. Open Subtitles -‬ عندما نرحل جميعًا أريدك أن تذهب إلى محل بيع الكعك.
    No Quiero que vayas a la policía. Open Subtitles لا، لا أريدك أن تذهب إلى الشرطة
    techo de un asesino Saca tu resaca de la cama. Necesito que vayas a la escuela y la abras. Open Subtitles استفق، أريدك أن تذهب إلى المدرسة وتفتحها
    Necesito que vayas a mi casa y abras los cuadernos. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى منزلي، وتفتح المُذكّرات.
    Necesito que vayas a la División de Crimen Organizado... a recoger un nuevo paquete de I.C., formulario de confiabilidad... y una pila de informes de progreso de Inteligencia. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى قسم الجريمة المنظمة أحضر حزمة المخبرين السريين الجديدة ونموذج الوثاقة ومجموعة من تقارير المخابرات
    No, sólo quiero que te vayas a casa unos días mientras esto pasa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تذهب إلى البيت حتى هذه مقاعد .
    No quiero que te vayas a ningún lado, te quiero aquí, conmigo. Open Subtitles لا أريدك أن تذهب إلى أى مكان
    Quiero que vayas al Templo Interior. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى المعبد الداخلي.
    ! Quiero que vaya a casa, detective. Open Subtitles " ، أريدك أن تذهب إلى البيت أيّهاالمحقق؟"
    Chico, perfecto, necesito que subas a la 745 Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى غرفة 745
    ¡No puedo respirar! Necesito que vayas al fondo del vagón de equipaje. Open Subtitles لا أستطيع التنفس! أريدك أن تذهب إلى عربة الأمتعة
    Ve a la ciudad, ocúpate de la brigada. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى المدينة وتطلع على الجسر
    No quiero que te vayas al Mercy West porque voy a perder a mi mejor amigo, y no es justo. Open Subtitles "لا أريدك أن تذهب إلى "ميرسي ويست لأنني سأخسر أعز أصدقائي و هذا ليس عدلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus